Lithuanian

Paite

Proverbs

21

1Karaliaus širdis Viešpaties rankoje kaip vandens srovės; Jis ją pasuka, kur nori.
1Kumpipa lungtang Toupa khuta om ahi tuilampite bangain; a utna lamlam ah a hei hi.
2Visi žmogaus keliai atrodo teisingi jo paties akyse, bet Viešpats pasveria širdį.
2Mihing lampi chiteng amah mit ah a dik a; himahleh TOUPAN lungtangte a buk hi.
3Tiesa ir teisingumas Viešpačiui mieliau negu auka.
3Diktatna leh vaihawmna hih kithoihna sangin TOUPA adingin a laktak jaw hi.
4Išdidus žvilgsnis ir pasipūtusi širdis, kurie išskiria nedorėlį, yra nuodėmė.
4Mit-hah sang leh, lungtang kisathei, mi gilou khawnvak nasan, khwlhna ahi.
5Stropiojo sumanymai veda į apstybę, o skuboti­į nuostolį.
5Mi pil ngaihtuahnaten hauhsakna lam kia a nawta; himahleh mi chih kinohhat taksapna lam kiaah a kinoh hi.
6Melu įsigyti turtą yra tuščios svajonės tų, kurie ieško mirties.
6Lei juautheia gou muh tuimei langkhat langkhata mutleng bang ahi; huaite zong min sihna a zong uh.
7Nedorėlių smurtas sunaikins juos pačius, nes jie nedaro to, kas teisinga.
7Mi gilou hiamgamnain amaute a tai mang ding, vaihawmna hih a nial jiakun.
8Nusikaltėlio kelias yra vingiuotas, nekaltojo darbai teisūs.
8Amah mohnaa dimpa lampi a kawi mahmah; himahleh misiangthou a hihleh, a thilhih a dik ahi.
9Geriau yra gyventi palėpės kampe negu su vaidinga moterimi dideliuose namuose.
9Intungvum ninga ten a hoihjaw, in zapisunga numei selhat toh ten sangin.
10Nedorėlio siela trokšta pikto, jis nesigaili artimo.
10Mi gilou khain hoihlou a deiha; a invengin a mit ah deihsakna a mu kei hi.
11Kai nubaudžiamas niekintojas, neišmanėlis tampa išmintingas. Kai išmintingas pamokomas, jis įgyja supratimo.
11Muhsithatmi gawta a om chiangin, mi pil mawl bawl pilin a om hi; huan mi pil hilha a om chiangin, theihna a mu hi.
12Teisusis stebi nedorėlių namus ir mato, kaip nedorėlis parbloškiamas už savo nedorybes.
12Mi diktatin mi gilou inkuan a ngaihtuah; mi giloute amau siatna dingin vuallela a omdan uh.
13Kas neklauso vargšo šauksmo, pats šauks, bet nebus išgirstas.
13Kuapeuh genthei kahnaa bil hum, amah leng a kap ding, himahleh jakin a om kei ding.
14Slapta dovana nuramina pyktį, o dovana į antį­stiprią rūstybę.
14Aguka thilpiakin hehna a nemzou huan angsunga vantawiin heh mahmahna.
15Teisingumas džiugina teisiuosius, o piktadarius išgąsdina.
15Mi diktat adingin vaihawmna hih kipahna ahi, himahleh thulimlou hihte adingin siatna ahi.
16Nuklydę nuo tiesos kelio atsidurs mirusiųjų susirinkime.
16Theihsiamna lampi lampi akipan vak mang mi misite kikhopna ah a khawl ding.
17Kas mėgsta linksmybes, bus vargšas, kas myli vyną ir aliejų, nepraturtės.
17Kuapeuh nopbawlna it mi genthei ahi ding; kuapeuh uain leh sathau hai a hau kei ding uh.
18Nedorėlis bus išpirka už teisųjį, nusikaltėlis­už nekaltąjį.
18Mi gilou diktatmi adingin tatnasum ahia, huan mi lepchiah mi tang mun ah a hongpai hi.
19Geriau yra vienam gyventi dykumoje negu su pikta moterimi, mėgstančia barnius.
19Gam keua ten a hoihjaw, numei kiselhat leh kinakhat kiang sangin.
20Išmintingo žmogaus namuose yra brangių daiktų ir aliejaus, kvailys iššvaisto juos.
20Mi pil tenna ah gou leh sathau manpha a om; himahleh mi haiin huaituh a nawmvalh vek hi.
21Kas seka teisumą ir gailestingumą, suranda gyvenimą, teisumą ir garbę.
21Kuapeuh diktatna leh chitna delhin hinna, diktatna leh zahtakhuaina a mu ding.
22Išmintingasis užima stipriųjų miestą ir sugriauna tvirtovę, kuria jie pasitikėjo.
22Mi pil mihatte khopi ah a kaha, huailaia muanna hatna a phel hi.
23Kas saugo burną ir liežuvį, saugo savo sielą nuo nemalonumų.
23Kuapeuh kamsima, pau louin buainate akipan a kha a kem hoih hi.
24Išdidus ir pasipūtęs vadinamas niekintoju, jis elgiasi akiplėšiškai ir įžūliai.
24Mi kasathei leh uang, amin muhsithat ahi, kisakthiehna otsaknain thil a hih jel hi.
25Tinginio troškimas nužudo jį, nes jis nenori dirbti.
25Thadahmi deihin amah a thata; a khutten sepgim a nial ngal uh.
26Jis godžiai geidžia visą dieną, o teisusis duoda negailėdamas.
26Nituma duhgawl taka huaiham a oma; himahleh mi diktatin a pia a, a it kei hi.
27Nedorėlio auka Viešpats bjaurisi, tuo labiau, jei ji aukojama klastinga širdimi.
27Mi gilou kithoihna kikhuai ahi, lungsimgilou toh huau sem ahi de aw!
28Neteisingas liudytojas žus, o kas girdi, kalbės be perstojo.
28Theihpih juauthei a mangthang ding; himahleh a ja min kalhvuallouhin thu a gending.
29Nedorėlis suraukia savo veidą, o dorojo kelias tiesus.
29Mi gilouin a maitang a taksaka himahleh mi tang ahihlebel, a lampite a bawlhoih hi.
30Prieš Viešpatį neatsilaikys nei išmintis, nei supratimas, nei patarimas.
30TOUPA kalhin pilna hiam theihsiamna hiam thupha hiam a om kei hi.Kidou ni adingin sakol bawlsa ahi; himahleh Vualzohna TOUPA ahi.
31Žirgas ruošiamas kovos dienai, bet pergalę teikia Viešpats.
31Kidou ni adingin sakol bawlsa ahi; himahleh Vualzohna TOUPA ahi.