Lithuanian

Paite

Proverbs

3

1Mano sūnau, neužmiršk mano įstatymo, tavo širdis tesaugo mano įsakymus.
1Ka tapa, ka dan mangngilh ken; himahleh ka thupiakte na lungtangin kem hen:
2Jie prailgins tavo dienas, pridės tau gyvenimo metų ir ramybės.
2Nite sawtna leh, damsung kumte leh muanna, nanga hongkibehlap ding ahi ngala.
3Gailestingumas ir tiesa tenepalieka tavęs; užsirišk tai ant savo kaklo, įrašyk į savo širdies plokštę.
3Chitna leh thutak in nang honnuse kei hen: Na ngawng kimvelin vial inla; na lungtang dohkan tungah amaute gelh in:
4Taip atrasi palankumą bei gerą įvertinimą Dievo ir žmonių akyse.
4Huchiin Pathian leh mihing mitmuhin deihsakna leh theihsiamna hoih na mu ding hi.
5Pasitikėk Viešpačiu visa širdimi ir nesiremk savo supratimu.
5Na lungtang tengteng toh Toupa ah muang inla, nangmah theihsia, na ah kinga ken:
6Visuose savo keliuose pripažink Jį, tai Jis nukreips tavo takus.
6Na lampite tengteng ah amah thei inla, huan aman na lampite a pitang ding hi.
7Nebūk išmintingas savo akyse, bijok Viešpaties ir venk pikto;
7Nangmah mit ah pil ken la; Toupa kihta inla, gilou taisan in:
8tai bus sveikata tavo kūnui ir atgaiva kaulams.
8Na lai adingin damna ahi dinga, na guhte adingin guhngek.
9Pagerbk Viešpatį savo turtu ir pirmaisiais viso derliaus vaisiais,
9Na vanin Toupa zahtak in, na punna tengtenga gahmasate tohin:
10tai tavo aruodai bus kupini, spaustuvai perpildyti naujo vyno.
10Huchiin hauhnain na pangte a dim dia, na belte uain thakin a dimlet ding hi.
11Mano sūnau, nepaniekink Viešpaties bausmės ir nenusimink Jo baramas,
11Ka tapa, Toupa sawina musit kenla; a salhna leng chimtak sam ken:
12nes ką Viešpats myli, tą pabara, kaip tėvas auklėdamas sūnų, kuriuo gėrisi.
12Toupan lah a itte a sal ngala; pan a kipahna tapa a salh bangin.
13Palaimintas žmogus, kuris randa išmintį ir įgauna supratimo,
13Pilna mu mi leh theihsiamna mu miin nuam a sa hi.
14nes ją įsigyti yra naudingiau, negu įsigyti sidabro, ir pelno iš jos yra daugiau negu iš geriausio aukso.
14Huaia vante lah dangka vante sangin a hoihzo ngala, huan huaia punna dangkaeng hoih sangin.
15Ji brangesnė už deimantus, su ja nesulyginama visa, ko galėtum trokšti.
15Rubi suang sangin a manpha jaw: huan amah toh na thil deihte na tehpih theikei ding.
16Dešinėje jos rankoje ilgas amžius, o kairėje turtai ir garbė.
16A khut taklam ah nite sawtna a oma; a khut veilam ah hausaknate leh zahtakhuaina.
17Jos keliai­malonės keliai, visi jos takai­ramybė.
17A lampite nuamna lampite ahia, a lampite tengteng muanna ahi.
18Ji yra gyvybės medis visiems, kurie ją pagauna, laimingi, kas ją išlaiko.
18Amah lenchintente adingin hinna sing ahi: amah nei den michihin nuam a sa uhi.
19Viešpats išmintimi sukūrė žemę, savo protu įtvirtino dangus.
19Toupan pilnain lei a mukhiaa; theihsiamnain vante a hihkipta hi.
20Jo žinojimu buvo atvertos gelmės ir debesys laša rasa.
20A theihnain thuknate a kitama, huan vanten a daitui a taksak uh.
21Mano sūnau, neišleisk jų iš akių, saugok sveiką nuovoką ir įžvalgumą.
21Ka tapa, na mitte akipan amaute paimang sak ken; pilna hoih leh ngentelna kem gige in;
22Tai bus gyvybė tavo sielai ir papuošalas kaklui;
22Huchiin na kha adingin hinna ahi ding ua, na ngawng adingin kilawmna.
23tada eisi saugus savo keliu, ir tavo koja nesuklups.
23Huchiin bittakin na lampi ah na pai dinga, na khe a kisui kei ding hi.
24Atsigulęs nebijosi, ir tavo miegas bus saldus.
24Na lup chiangin, na lau kei dia: ahi, na lum dinga, na ihmut a lim ding.
25Tavęs neišgąsdins staigus sąmyšis ir nedorėlių siautėjimas, kai jis ateis.
25Lau guihna kihta ken, a hongpai chiangin, giloute hihgawpna leng lau sam ken:
26Viešpats bus tavo pasitikėjimas, Jis apsaugos tavo koją, kad neįkliūtum.
26Toupa na muanpi ahi sin ngala, na khe laka omlou dingin a veng ding hi.
27Neatsakyk geradarystės tam, kuriam dera ją padaryti, kai tavo ranka tai pajėgia.
27A mudingte akipan thilhoih it ken, hih dinga na khut thilhihtheihnaa a om laiin.
28Nesakyk savo artimui: “Eik ir sugrįžk, rytoj aš tau duosiu”, kai turi su savimi.
28Na insakinkhang kiangah, na kianga na neih laiin, paiin, hong nawn in, huchiin jingsang chiangin ka pe ding, chi ken.
29Neplanuok pikta prieš savo artimą, kuris gyvena pasitikėdamas arti tavęs.
29Na insakinkhang siatna ding gilou ngaihtuah ken, na kiangah bittakin a teng chih thei in.
30Nesibark be reikalo su žmogumi, kuris tau nieko blogo nepadarė.
30A jiak beiin mi toh kina ken, gilou bangmah na tunga a hih kei leh.
31Nepavydėk smurtininkui ir nesirink nė vieno iš jo kelių.
31Hiamgamna mi eng ken, a lampite laka bangmah tel ken.
32Viešpats bjaurisi ydingu žmogumi, bet Jis artimas teisiajam.
32Kilawmlou lah Toupa adingin kihhuai ahi ngala: himahleh a thuguk mi tangte kiangah a om.
33Viešpaties prakeikimas nedorėlio namams, o teisiojo buveinę Jis laimina.
33Toupa hamsia migiloute in ah a om; himahleh mi diktatte tenna vual a jawl hi.
34Jis išjuokia pašaipūnus, o nuolankiesiems teikia malonę.
34Aman nuihsanhatte a nuihsana, himahleh kingainiamte kiangah hehpihna a pia hi.Mi pilin thupina gou a luah ding; himahleh zumna mihaite kaisanna ahi ding hi.
35Išmintingieji paveldės šlovę, kvailio pasididžiavimas pasibaigs gėda.
35Mi pilin thupina gou a luah ding; himahleh zumna mihaite kaisanna ahi ding hi.