Lithuanian

Paite

Proverbs

6

1Mano sūnau, jei laidavai už savo artimą ar padavei ranką už svetimąjį,
1Ka tapa, na inveng adia moh khu dia na din leh, mikhual adinga na khut na kichiam leh,
2tu įsipainiojai savo burnos žodžiais ir esi sugautas savo kalbomis.
2Na kama thute a awk na hiha, na kama thute a mat na hih leh,
3Daryk štai ką, mano sūnau, ir gelbėk save, nes esi patekęs į savo artimo rankas: eik, nusižemink ir maldauk savo artimą.
3Tuin hiai hihin, ka tapa, nang leh nang kihonkhiain, na inveng khut sungah na hongom chih theiin; kuanin, nang leh nang kiniamkhiak inla, na inveng vangen ngutngut in.
4Neduok miegoti savo akims ir neleisk užsimerkti akių vokams.
4Na mitte ihmu sak kenla, na mitvunte leng lusu sak sam ken.
5Gelbėkis kaip elnė iš medžiotojo, kaip paukštis iš paukštgaudžio rankų.
5Gamvakpa khuta sakhipi bangin kihonkhia in, thangkampa khuta vasa bangin.
6Tinginy, eik pas skruzdę, apsvarstyk jos kelius ir būk išmintingas.
6Miksi kiangah hoh in, nang thadah; a lampite ngaihtuah inla, pil in:
7Ji neturi vadovo, prižiūrėtojo ar valdovo,
7Hausa, heutu, hiam vaihawmmi, neilouin,
8bet paruošia sau maisto vasarą ir pjūties metu renka atsargas.
8Nipi chiangin a an a sutuaha, pawltak chiangin a an a kaikhawm hi.
9Ar ilgai miegosi, tinginy? Kada atsikelsi iš savo miego?
9Bang tan ihmu ding na hia, aw thadah? Na ihmutna akipan chikchianga thou ding na hia?
10Truputį pamiegosi, truputį pasnausi, truputį pagulėsi sudėjęs rankas,
10Neukha ihmut lai, neukha lusuk, ihmu dinga neukha khutte khep:
11ir ateis skurdas kaip pakeleivis ir nepriteklius kaip ginkluotas plėšikas.
11Huchiin na gentheihna guta bangin a hongpai dia, huan na taksapna mi kigalvan bangin.
12Nenaudėlis žmogus, piktadarys, vaikštinėja su klastinga burna,
12Mi phatuam lou, mi gilou; kam kiuangsak toh a vaka;
13mirksi akimis, trypia kojomis, rodo pirštu.
13A mittein chiamtehna a bawla, a khetein thu a gena, a khutzung tein chiamtehna a bawl;
14Klasta jo širdyje, jis nuolat planuoja pikta ir sėja vaidus.
14A lungtang sungah hoihlouhna a oma, gilou a gel gige; kilemlouhna a tuh naknak.
15Todėl staiga ateis jo žlugimas, ūmai bus jis sudaužytas, nesulaukęs pagalbos.
15Huaijiakin a tuahsiatna thakhatin a hongtung dia; thakhata kek gawp in a om dia, a hihdamna beiin.
16Viešpats nekenčia šešių dalykų, septyni yra pasibjaurėjimas Jo akyse:
16Toupan a muhdah thil guk a oma; ahi, amah adia kihhuai sagih a om hi:
17išdidus žvilgsnis, meluojantis liežuvis, rankos, praliejančios nekaltą kraują,
17Mit kiuangsakte, lei juauthei, mi hoih sisan suah khutte;
18širdis, planuojanti nedorybę, kojos, greitos bėgti į pikta,
18Ngaihtuahna gilou ngaihtuah lungtang, siatna hih dinga kin tai khete;
19neteisingas liudytojas, kalbantis melą ir žmogus, sėjantis nesantaiką tarp brolių.
19Juau thugen palai taklou, leh unaute laka kilemlouhna tuh.
20Mano sūnau, laikykis savo tėvo įsakymų ir nepaniekink motinos įstatymo.
20Ka tapa, na pa thupiak juiin, huan na nu dan mangngilh ken:
21Visam laikui užrišk juos ant savo širdies, apsivyniok aplink kaklą.
21Na lungtang tungah vial gige inla, na ngawng kimah khihin.
22Tau einant, jie lydės tave, tau atsigulus, jie saugos tave, tau pabudus, jie kalbės su tavimi.
22Na vak chiangin, nang a honpi ding: na ihmut chiangin, nang a honveng ding hi; huan na khanloh chiangin, nang a honhoupih ding.
23Įsakymas yra žiburys, įstatymas­šviesa, o pamokantis pabarimas­gyvenimo kelias.
23Thupiak lah khawnvak ahi ngala: huan dan vakna ahi; huchiin hilhna taihilhna hinna lampi ahi:
24Jie saugos tave nuo nedoros moters, nuo svetimos moters meilikaujančios kalbos.
24Numei gilou akipan nang honkem ding, mikhual lei maitangphatna akipanin.
25Negeisk jos grožio savo širdyje, tenesuvilioja tavęs jos blakstienos.
25Na lungtangin a kilawmna lunggulh ken; a mitvuntein nang honman kei hen.
26Dėl paleistuvės vyras lieka tik su duonos kąsniu, neištikimoji medžioja jo brangią gyvybę.
26Numaei kijuaknu jiakin pasal tanghou thema matin a om hi: huchiin angkawmnun hinna manpha a zong sek hi.
27Ar gali žmogus paimti ugnį į savo antį ir nesudeginti drabužių?
27Min a ang sungah mei a la thei diam, a puante a kang kei diam?
28Ar gali kas, vaikščiodamas ant žarijų, nenusideginti kojų?
28Ahihkeileh mi suangkuangthei sa tungah a vak thei diam, a khete a kang kei diam?
29Taip ir tas, kas įeina pas artimo žmoną; kas paliečia ją, neliks nekaltas.
29Huchibangin kuapeuh a inveng ji huan; kuapeuh amah khoih gawtlouh a om kei ding.
30Vagis ne taip niekinamas, jei jis vagia būdamas alkanas ir norėdamas pasisotinti.
30Miten guta a musit kei ua, a gil kiallaia a kha lungtaisak dinga a guk leh:
31Tačiau pagautas jis atlygins septyneriopai ir atiduos visą savo namų turtą.
31Himahleh muha a om leh, azah sagihin a din ding; a ina vantengteng a pe ding hi.
32Svetimoteriaujančiam trūksta proto, jis pats save pražudo.
32Kuapeuh angkawm theisiamna bei ahi: amah kha hihse dinga a hih ahi.
33Žaizdų ir nešlovės jis susilauks, jo gėda nebus išdildyta;
33Liamnate leh zumhuaite a mu ding; huan a zahpihhuaina nulmang ahi kei ding.
34nes pavydas sužadins vyro įniršį, jis nepasigailės keršto dieną.
34Mullitna lah mi thangpaihna ahi ngala; huchiin phulak ni chiangin a hawi kei ding hi.Tatna a limsak kei dinga; thilpiak tampi pe lechin leng, lungdamin a om kei ding hi.
35Jis nepriims jokios išpirkos ir nenusiramins, nors duotum jam daugybę dovanų.
35Tatna a limsak kei dinga; thilpiak tampi pe lechin leng, lungdamin a om kei ding hi.