1Girkite Viešpatį! Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas.
1TOUPA tuh phat un, Aw, TOUPA kiangah kipahthu hilh un; amah lah a hoih ngala: a chitna leng khantawna om ding ahi ngala.
2Kas išvardins galingus Viešpaties darbus, kas apsakys Jo šlovę?
2Kua ahia TOUPA thilhih thupitakte gen theia a phatna tengteng theisak vek thei?
3Palaiminti, kurie Jo įsakymus vykdo, kurie visą laiką elgiasi teisiai.
3Vaihawmna kem hoihten nuam a sa uhi, chiklai peuha leng diktat taka hihmi toh.
4Viešpatie, būdamas palankus savo tautai, atsimink ir mane, suteik man savo išgelbėjimą,
4TOUPA aw, na mite na deihsaknain hontheigige inla, aw, na hotdamna toh hongvehin;
5kad matyčiau išrinktųjų gerovę, džiūgaučiau su Tavo tauta, didžiuočiausi su Tavo paveldu.
5Na mi telte hamphatna ka muhtheiha, na namte kipahna ah ka nopsak theiha, na gouluahte toh ka suan theihna dingin.
6Nusidėjome su savo tėvais, nusikaltome, elgėmės nedorai.
6Ka pipute utoh thil ka na hihkhial ua, thilgilou ka hih ua, gilou takinka hihta uhi.
7Mūsų tėvai Egipte nesuprato Tavo stebuklų. Jie užmiršo Tavo didelį gailestingumą, prieš Tave prie Raudonosios jūros maištavo.
7Ka pipute un Aigupta gama na thillamdang hihte a theisiam kei ua; na chitna thupitak a theigige ta kei ua; tuipi ah a hel zota ua, Tuipi San ah.
8Bet Jis dėl savo vardo išgelbėjo juos, kad parodytų savo galybę.
8Huchi pipiin leng a mah minjiakin amau a hondamtaa, a thilhihtheihna thupitak a theihsakna dingin.
9Jis sudraudė Raudonąją jūrą, ir ta išdžiūvo. Jis vedė juos per gelmes kaip per dykumą.
9Tuipi San a taia, huchiin a kangta a; huan amau gamdaia pi paisuak bangin tui thukte ah a pi paisuakta hi.
10Iš vergijos Jis išgelbėjo juos, išpirko juos iš priešo rankos.
10Amau homi khut akipan a hondama, melma khut akipan a tanta hi.
11Vandenys užliejo priešus, nė vieno jų neliko.
11Tuiten amau doute a khuh khina, khat leng dama pawt a om ta kei uhi.
12Tada jie tikėjo Jo žodžiais, giedojo jam gyrių.
12Huai laiin a thute a gingta ua; a phatna la a sa uhi.
13Bet greitai pamiršo Jo darbus ir nelaukė Jo patarimų,
13Himahleh a thilhihte tuh a mangngilh zok ua; a lunggelna tuh a ngak ngamta kei uhi;
14dykumoje geiduliams atsidavė ir Dievą tyruose gundė.
14Gamdai ah thil a lungulh mahmah ua, gam keu ah Pathian a zeetta uhi.
15Jis suteikė jiems, ko prašė, kartu siuntė ligas į jų būrį.
15A thil nget uh a pia a; himahleh a hinna uah gawnna a lutsakta hi.
16Pavydėjo jie Mozei stovykloje ir Viešpaties šventajam Aaronui.
16A giah mun uah Mosi a hazata ua, TOUPA mi siangthou Aron toh.
17Atsivėrusi žemė prarijo Dataną, palaidojo gaują Abiramo.
17Lei tuh a kamkaa, Dathan a valhta, Abiram pawlte tuh a khuh khinvek hi.
18Užsidegė ugnis tarp jų, nedorėlius sudegino liepsna.
18A pawl lak uah mei hihkuanin a hongoma, meikuang ah mi gilousaloute a kangmangta uhi.
19Jie pasidarė veršį Horebe ir garbino nulietą atvaizdą.
19Horeb tang ah bawngnou lim a siam ua, a lim sun tuh a beta uhi.
20Jie iškeitė savo šlovę į pavidalą jaučio, ėdančio žolę.
20Huchibangin a thupina uh bawngtal loupa ne bangphet a suaksakta uhi.
21Jie pamiršo savo gelbėtoją Dievą, kuris didelių dalykų Egipte padarė,
21Pathian a hondampa uh a mangngilhta ua, Aigupta gama thil thupi taktak.
22nuostabių darbų Chamo krašte, baisių dalykų prie Raudonosios jūros.
22Ham gama thillamdangte, Tuipi San dung athil mulkimhuaite hihte.
23Dievas būtų juos sunaikinęs, jeigu ne Jo išrinktasis Mozė, stojęs užtarti juos prieš Dievą, kad Jo rūstybė jų nenubaustų.
23Huaijiakin, a hihmang kha dinga, chi-a, a hehna hihkik dingin a mi tel Mosi tuh a lutna dingah a maah na ding kei ngial le houh, a hihmang ding chih a gen hi.
24Jie paniekino gerąją žemę, netikėjo Jo žodžiais,
24A hi, gam deihhuai tak a ngaineu ua, a thu tuh a gingta nuam kei ua;
25palapinėse savo murmėjo, Viešpaties balso neklausė.
25A puanin uahte khawng a phun zota ua, TOUPA aw tuh a ngaikhe nuam kei uhi.
26Jis tada pakėlė ranką, kad juos dykumoje sunaikintų,
26Huaijiakin amau lamah a khut ajaka, amaute tuh gamdaia a hihpukna ding leh,
27jų vaikus išblaškytų tarp pagonių, po visas šalis išsklaidytų.
27A chi suan dingte uh nam chih laka a hihpuka, gam china a hihjakna dingin.
28Jie Baal Peorui tarnavo, valgė negyvųjų aukas.
28Boal-peor lamah a velh ua, misi kianga thil latte tuh a ne samta uhi.
29Šitaip jie savo darbais Viešpatį užrūstino, ir maras paplito tarp jų.
29Huchibangin a thilhihte un amah a hihheh ua; huchiin a tunguah hi honlengta hi.
30Tik kai Finehasas pakilęs teismą įvykdė, liovėsi maras.
30Huai laiin Phinehas a dinga, vai a hawma: huchiin hi tuh daihsakin a omta hi.
31Tai buvo jam įskaityta teisumu per visas kartas.
31Huai tuh amah tunga diktatnaa seh ahi, khantawnin suan tengteng tanin.
32Įpykino jie Viešpatį prie Meribos vandenų, ir Mozė dėl jų nukentėjo.
32Meribah tuite ah tekhawng leng amah a hihheh ua, huchiin amau jiakin Mosi tungah thilhoihlou a tung hialta hi.
33Jie apkartino jo dvasią, neapgalvotus žodžius jis kalbėjo savo lūpomis.
33A kha tungah a hel ua, a mukin kilawmlou pi thu a gen jiakin;
34Jie nesunaikino tautų, kaip Viešpats jiems buvo įsakęs.
34TOUPAN a kiang ua hihman thu a piak bangin mipite a hihmang kei ua.
35Jie su pagonimis susimaišė ir išmoko jų darbus daryti.
35Nam chih tuh a kihelpih ua, a thilhihte uh tuh a ching jaw ua;
36Jie stabams jų tarnavo, ir tie spąstais jiems virto.
36A milim nate khawng uh a sem ua; huaite tuh amau adingin thang a honghita:
37Jie savo sūnus ir dukteris velniams aukojo,
37A hi, dawi kiangah tekhawng a tapate a tanute un a kithoih ua.
38liejo nekaltą kraująsavo sūnų ir dukterų kraująaukodami Kanaano stabams; krauju buvo sutepta žemė.
38Sisan gensiatbei, a tapate uleh a tanute u sisan ngei a suahta ua, huaitein Kanaan gam milimte kiangah a kithoih uhi; huai gam tuh sisanin a na ninta hi.
39Jie susiteršė savo darbais ir paleistuvavo savo poelgiais.
39Huchibangin a nasepte ua hihbuahin a om ua, a thilhihte un ang a kawmta uhi.
40Tada užsidegė Viešpaties rūstybė prieš savo tautą, bjaurus Jam tapo Jo paveldas.
40Huaijiakin TOUPA a mit tungah a thangpaitaa, a gouluah tuh a kih hi.
41Atidavė juos pagonims, tie, kurie jų nekentė, valdė juos.
41Huchiin amau tuh nam chihkhut ah a paia; amau hoten a tunguah vai a hawmta uhi.
42Juos spaudė priešai ir slėgė jų ranka.
42Amau douten a nuaisiah ua, a khut nuai uah hihneuin a omta uhi.
43Daug kartų Jis išlaisvino juos, bet jie neklausė Jo patarimų; dėl savo nedorybių jie buvo pažeminti.
43Tamveipi amau a humbita; himahleh a lunggelna uah a hel nak uhi, a gitlou a satlouhna uah hihniamin aomta uhi.
44Tačiau Viešpats atsižvelgė į jų priespaudą, išgirdęs jų šauksmą,
44Huchi pipiin leng aman, a kikou husa uh a jain, a mangbat uh a limsak ahi.
45atsiminė jų labui savo sandorą. Jis gailėjosi jų, būdamas didžiai gailestingas.
45A thukhun tuh amau a theisak gigea a chitna thupidan bang jelin alungsim a kisikta hi.
46Jis davė jiems rasti pasigailėjimą akyse tų, kurie išsivedė juos į nelaisvę.
46Sala pite tengteng tuh amau a hehpihsak hi.
47Išgelbėk mus, Viešpatie, mūsų Dieve, ir surankiok tautose išblaškytus, kad dėkotume Tavo šventam vardui, girtumėmės Tavo šlove.
47TOUPA ka Pathian u-aw, honhondam inla, nam chih laka kipan honpikhawmin, na min siangthou phat ding leh na phatna suang dingin.TOUPA, Israelte Pathian, phatin om heh, khantawn akipan khantawn phain leng. Mi tengtengin, Amen, chi uhen, TOUPA tuh phat un.
48Palaimintas Viešpats, Izraelio Dievas, nuo amžių ir per amžius! Visa tauta tesako: “Amen”. Girkite Viešpatį!
48TOUPA, Israelte Pathian, phatin om heh, khantawn akipan khantawn phain leng. Mi tengtengin, Amen, chi uhen, TOUPA tuh phat un.