Lithuanian

Turkish

Job

11

1Naamatietis Cofaras atsakydamas tarė:
1Naamalı Sofar şöyle yanıtladı:
2“Ar žodžių gausybė neturi būti atsakyta? Ar, daug kalbėdamas, būsi išteisintas?
2‹‹Bunca söz yanıtsız mı kalsın?Çok konuşan haklı mı sayılsın?
3Ar tavo melai galėtų nutildyti vyrus? Kai tu tyčiojiesi, ar niekas tavęs nesugėdins?
3Saçmalıkların karşısında sussun mu insanlar?Sen alay edince kimse seni utandırmasın mı?
4Tu sakei: ‘Mano mokslas yra tikras, aš esu teisus Tavo akyse’.
4Tanrıya, ‹İnancım arıdır› diyorsun,‹Senin gözünde temizim.›
5O kad Dievas, pravėręs lūpas, prabiltų prieš tave.
5Ama keşke Tanrı konuşsa,Sana karşı ağzını açsa da,
6Jis apreikštų tau išminties paslaptis, ir tu pamatytum, kad du kartus daugiau turėtum kentėti. Žinok, kad Dievas iš tavęs reikalauja mažiau, negu verta tavo neteisybė.
6Bilgeliğin sırlarını bildirse!Çünkü bilgelik çok yönlüdür.Bil ki, Tanrı günahlarından bazılarını unuttu bile.
7Ar gali tyrinėdamas suprasti Dievą? Ar gali tobulai suprasti Visagalį?
7‹‹Tanrının derin sırlarını anlayabilir misin?Her Şeye Gücü Yetenin sınırlarına ulaşabilir misin?
8Jis aukščiau už dangų. Ką tu gali padaryti? Jis giliau už pragarą. Ką tu gali žinoti?
8Onlar gökler kadar yüksektir, ne yapabilirsin?Ölüler diyarından derindir, nasıl anlayabilirsin?
9Jis ilgesnis už žemę ir platesnis už jūrą.
9Ölçüleri yeryüzünden uzun,Denizden geniştir.
10Jei Jis praeidamas suima ir patraukia tieson, kas Jam užgins?
10‹‹Gelip seni hapsetse, mahkemeye çağırsa,Kim Ona engel olabilir?
11Jis pažįsta žmonių tuštybę, mato jų nedorybes. Ar Jis nekreips į tai dėmesio?
11Çünkü O yalancıları tanır,Kötülüğü görür de dikkate almaz mı?
12Tuščias žmogus dedasi išmintingas, nors gimsta kaip laukinio asilo jauniklis.
12Ne zaman yaban eşeği insan doğurursa,Aptal da o zaman sağduyulu olur.
13Jei tu paruoši savo širdį ir ištiesi savo rankas į Jį,
13‹‹Ona yüreğini adar,Ellerini açarsan,
14jei pašalinsi savo kaltes ir neleisi nedorybei gyventi tavyje,
14İşlediğin günahı kendinden uzaklaştırır,Çadırında haksızlığa yer vermezsen,
15tada pakelsi savo veidą be dėmės, būsi tvirtas ir nieko nebijosi.
15Utanmadan başını kaldırır,Sağlam ve korkusuz olabilirsin.
16Tada pamirši buvusį vargą, prisiminsi jį kaip nutekėjusį vandenį.
16Sıkıntılarını unutur,Akıp gitmiş sular gibi anarsın onları.
17Tavo gyvenimas bus šviesus kaip vidudienis, tu nušvisi kaip rytas.
17Yaşamın öğlen güneşinden daha parlak olur,Karanlık sabaha döner.
18Tu būsi saugus, nes yra viltis, tu apsiklosi ir ilsėsies ramybėje.
18Güven duyarsın, çünkü umudun olur,Çevrene bakıp güvenlik içinde yatarsın.
19Tu atsigulsi ir niekas tavęs neišgąsdins, daugelis ieškos tavo pagalbos.
19Uzanırsın, korkutan olmaz,Birçokları senden lütuf diler.
20Tačiau nedorėlių akys užges, jie nepaspruks, jų viltis kaip paskutinis atodūsis”.
20Ama kötülerin gözlerinin feri sönecek,Kaçacak yer bulamayacaklar,Tek umutları son soluklarını vermek olacak.››