1Išmintinga moteris stato namus, o kvaila griauna juos savo rankomis.
1Bilge kadın evini yapar,Ahmak kadın evini kendi eliyle yıkar.
2Kas vaikšto tiesiu keliu, bijo Viešpaties, o kas mėgsta klaidžioti, niekina Jį.
2Doğru yolda yürüyen, RABden korkar,Yoldan sapan, RABbi hor görür.
3Kvailio burnojeišdidumo lazda, išmintingųjų lūpos juos apsaugo.
3Ahmağın sözleri sırtına kötektir,Ama bilgenin dudakları kendisini korur.
4Kur nėra jaučių, ėdžios tuščios, bet gausus derlius gaunamas jaučių jėga.
4Öküz yoksa yemlik boş kalır,Çünkü bol ürünü sağlayan öküzün gücüdür.
5Teisingas liudytojas nemeluoja, klastingas kalba melą.
5Güvenilir tanık yalan söylemez,Yalancı tanıksa yalan solur.
6Pašaipūnas ieško išminties ir neranda, bet supratingas lengvai įgyja pažinimą.
6Alaycı bilgeliği arasa da bulamaz,Akıllı içinse bilgi edinmek kolaydır.
7Pasitrauk nuo kvailio, kai pamatai, kad jo lūpose nėra pažinimo.
7Akılsız kişiden uzak dur,Çünkü sana öğretecek bir şeyi yok.
8Išmintingas žmogus žino, ko siekia, o kvailys suklaidinamas savo kvailysčių.
8İhtiyatlı kişinin bilgeliği, ne yapacağını bilmektir,Akılsızların ahmaklığıysa aldanmaktır.
9Kvailys tyčiojasi iš nuodėmės, o teisusis atranda palankumą.
9Ahmaklar suç sunusuyla alay eder,Dürüstler ise iyi niyetlidir.
10Širdis žino savo skausmą ir svetimasis nesidalina jos džiaugsmu.
10Yürek kendi acısını bilir,Sevinciniyse kimse paylaşmaz.
11Nedorėlio namai bus nugriauti, o teisiojo palapinė klestės.
11Kötü kişinin evi yerle bir edilecek,Doğru kişinin konutuysa bayındır olacak.
12Kartais kelias, kuris žmogui atrodo teisingas, nuveda į mirtį.
12Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür,Ama sonu ölümdür.
13Ir juokiantis širdis gali liūdėti, o džiaugsmas baigtis sielvartu.
13Gülerken bile yürek sızlayabilir,Sevinç bitince acı yine görünebilir.
14Nuklydęs širdimi pasisotins savo keliais, o geras žmogussavo.
14Yüreği dönek olan tuttuğu yolun,İyi kişi de yaptıklarının ödülünü alacaktır.
15Neišmanėlis tiki kiekvienu žodžiu, bet išmintingas apsvarsto kiekvieną žingsnį.
15Saf kişi her söze inanır,İhtiyatlı olansa attığı her adımı hesaplar.
16Išmintingas žmogus bijo ir vengia pikto, o kvailys karščiuojasi ir pasitiki savimi.
16Bilge kişi korktuğu için kötülükten uzaklaşır,Akılsızsa büyüklük taslayıp kendine güvenir.
17Ūmus žmogus pasielgia kvailai, planuojantis pikta žmogus nekenčiamas.
17Çabuk öfkelenen ahmakça davranır,Düzenbazdan herkes nefret eder.
18Neišmanėlis paveldės kvailystę, o supratingąjį vainikuos išmintis.
18Saf kişilerin mirası akılsızlıktır,İhtiyatlı kişilerin tacı ise bilgidir.
19Piktieji nusilenks geriesiems ir nedorėliai prie teisiųjų durų.
19Alçaklar iyilerin önünde,Kötüler doğruların kapısında eğilirler.
20Beturčio nemėgsta net jo kaimynas, o turtingas turi daug draugų.
20Komşusu bile yoksulu sevmez,Oysa zenginin dostu çoktur.
21Kas niekina savo artimą, nusikalsta; kas pasigaili vargšo, tas palaimintas.
21Komşuyu hor görmek günahtır,Ne mutlu mazluma lütfedene!
22Klysta, kas daro pikta; kas siekia gero, sulauks pasigailėjimo ir tiesos.
22Kötülük tasarlayan yolunu şaşırmaz mı?Oysa iyilik tasarlayan sevgi ve sadakat kazanır.
23Kiekvienas darbas yra pelningas, o tušti plepalai veda į skurdą.
23Her emek kazanç getirir,Ama boş lakırdı yoksulluğa götürür.
24Išmintingą vainikuoja turtas, o kvailio kvailystė ir lieka kvailyste.
24Bilgelerin tacı servetleridir,Akılsızlarsa ahmaklıklarıyla tanınır. ‹‹Akılsızların çelengiyse ahmaklıktır››.
25Teisingas liudytojas išgelbsti sielas, apgaulingas kalba melą.
25Dürüst tanık can kurtarır,Yalancı tanık aldatıcıdır.
26Viešpaties baimėje tvirtas pasitikėjimas, ir Jo vaikai turės kur prisiglausti.
26RABden korkan tam güvenliktedir,RAB onun çocuklarına da sığınak olacaktır.
27Viešpaties baimėgyvenimo šaltinis, apsaugantis nuo mirties pinklių.
27RAB korkusu yaşam kaynağıdır,İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
28Gausi tautagarbė karaliui, o be žmonių žlunga kunigaikštis.
28Kralın yüceliği halkının çokluğuna bağlıdır,Halk yok olursa hükümdar da mahvolur.
29Kas lėtas pykti, yra išmintingas, o nesusivaldantis parodo kvailumą.
29Geç öfkelenen akıllıdır,Çabuk sinirlenen ahmaklığını gösterir.
30Sveika širdiskūno gyvybė, o pavydas pūdo kaulus.
30Huzurlu yürek bedenin yaşam kaynağıdır,Hırs ise insanı için için yer bitirir.
31Kas skriaudžia vargšą, paniekina jo Kūrėją; kas gerbia Jį, pasigaili beturčio.
31Muhtacı ezen, Yaradanını hor görüyor demektir.Yoksula acıyansa Yaradanı yüceltir.
32Nedorėlis bus atmestas dėl savo piktų darbų, o teisusis ir mirdamas turi viltį.
32Kötü kişi uğradığı felaketle yıkılır,Doğru insanın ölümde bile sığınacak yeri var.
33Supratingojo širdyje ilsisi išmintis, o tai, kas yra tarp kvailių, tampa žinoma.
33Bilgelik akıllı kişinin yüreğinde barınır,Akılsızlar arasında bile kendini belli eder.
34Teisumas iškelia tautą, o nuodėmė yra negarbė tautoms.
34Doğruluk bir ulusu yüceltir,Oysa günah herhangi bir halk için utançtır.
35Išmintingas tarnas įgyja karaliaus palankumą; kas užtraukia gėdą, susilauks jo rūstybės.
35Kral sağduyulu kulunu beğenir,Utanç getirene öfkelenir.