Lithuanian

Turkish

Proverbs

18

1Dėl savo užgaidų žmogus atsiskiria nuo kitų ir prieštarauja tam, kas teisinga.
1Geçimsiz kişi kendi çıkarı peşindedir,İyi öğüde hep karşı çıkar.
2Kvailiui nerūpi išmintis, o tik parodyti, kas yra jo širdyje.
2Akılsız kişi bir şey anlamaktan çokKendi düşüncelerini açmaktan hoşlanır.
3Kai ateina nedorėlis, ateina ir panieka, o su nešlove ateina gėda.
3Kötülüğü aşağılanma,Ayıbı utanç izler.
4Žmogaus žodžiai yra gilus vanduo, išminties šaltinis­tekanti srovė.
4Bilge kişinin ağzından çıkan sözler derin sular gibidir,Bilgelik pınarı da coşkun bir akarsu.
5Negerai būti šališku nedorėliui ir teisme nuskriausti teisųjį.
5Kötüyü kayırmak da,Suçsuzdan adaleti esirgemek de iyi değildir.
6Kvailio lūpos sukelia vaidus, ir jis savo burna prašosi mušamas.
6Akılsızın dudakları çekişmeye yol açar,Ağzı da dayağı davet eder.
7Kvailio burna jį pražudo; jo lūpos­pinklės jo sielai.
7Akılsızın ağzı kendisini mahveder,Dudakları da canına tuzaktır.
8Apkalbos yra lyg skanėstas, kuris pasiekia žmogaus vidurius.
8Dedikodu tatlı lokma gibidir,İnsanın ta içine işler.
9Kas tingi dirbti, yra naikintojo brolis.
9İşini savsaklayan kişiYıkıcıya kardeştir.
10Viešpaties vardas­tvirtas bokštas, teisieji bėga į jį ir yra saugūs.
10RABbin adı güçlü kuledir,Ona sığınan doğru kişi için korunaktır.
11Turtuolio lobis yra jo įtvirtintas miestas, ir jo nuosavybė yra kaip aukšta siena jam.
11Zengin servetini bir kale,Aşılmaz bir sur sanır.
12Prieš sunaikinimą žmogaus širdis pasididžiuoja, prieš pagerbimą eina nuolankumas.
12Yürekteki gururu düşüş,Alçakgönüllülüğü ise onur izler.
13Kas atsako, iki galo neišklausęs, tas kvailas ir begėdis.
13Dinlemeden yanıt vermekAhmaklık ve utançtır.
14Žmogaus dvasia palaiko jį negalioje, bet kas pakels sužeistą dvasią?
14İnsanın ruhu hastalıkta ona destektir.Ama ezik ruh nasıl dayanabilir?
15Supratingojo širdis įgyja pažinimo ir išmintingojo ausis pažinimo ieško.
15Akıllı kişi bilgiyi satın alır,Bilgenin kulağı da bilgi peşindedir.
16Dovanos plačiai atidaro žmogui duris pas didžiūnus.
16Armağan, verenin yolunu açarVe kendisini büyüklerin önüne çıkartır.
17Pirmasis, kalbąs teisme, atrodo teisus, kol ateina jo kaimynas ir išklausinėja jį.
17Duruşmada ilk konuşan haklı görünür,Başkası çıkıp onu sorgulayana dek.
18Metant burtus pašalinami nesutarimai ir padaromas sprendimas tarp galingųjų.
18Kura çekişmeleri sona erdirir,Güçlü rakipleri uzlaştırır.
19Įžeistas brolis yra kaip įtvirtintas miestas; ginčai atskiria lyg pilių užkaiščiai.
19Gücenmiş kardeş surlu kentten daha zor elde edilir.Çekişme sürgülü kale kapısı gibidir.
20Žmogus pripildys pilvą savo burnos vaisiais, pasisotins savo lūpų derliumi.
20İnsanın karnı ağzının meyvesiyle,Dudaklarının ürünüyle doyar.
21Mirtis ir gyvenimas yra liežuvio galioje; kas jį mėgsta, valgys jo vaisių.
21Dil ölüme de götürebilir, yaşama da;Konuşmayı seven, dilin meyvesine katlanmak zorundadır.
22Kas randa gerą žmoną, randa laimės ir Viešpaties palankumą.
22İyi bir eş bulan iyilik bulurVe RABbin lütfuna erer.
23Beturtis kalba maldaudamas, o turtingas atsako šiurkščiai.
23Yoksul acınma dilenir,Zenginin yanıtıysa serttir.
24Kas nori turėti draugų, turi pats būti draugiškas; būna draugų, artimesnių už brolį.
24Yıkıma götüren dostlar vardır,Ama öyle dost var ki, kardeşten yakındır insana. yıkıma gider››.