Lithuanian

World English Bible

Proverbs

29

1Kas dažnai baramas, bet užkietina savo sprandą, bus staiga sunaikintas ir nebeatsigaus.
1He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2Kai teisieji valdo, tauta džiaugiasi, o kai valdo nedorėliai, tauta dejuoja.
2When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3Kas myli išmintį, džiugina tėvą, o kas susideda su paleistuvėmis, praranda turtą.
3Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4Teisingai valdydamas, karalius sustiprina kraštą, o kas ima kyšius, griauna jį.
4The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5Kas pataikauja artimui, spendžia pinkles sau.
5A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6Piktas žmogus įsipainioja nusikaltimuose, o teisusis gieda ir džiūgauja.
6An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7Teisusis atsižvelgia į beturčių teises, o nedorėlis nenori jų žinoti.
7The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
8Niekintojai sukelia mieste neramumus, o išmintingieji nukreipia rūstybę.
8Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9Jei išmintingas susiginčija su kvailiu,­ar tas niršta, ar juokiasi,­nėra ramybės.
9If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10Kraujo trokštantis nekenčia nekaltojo, o teisieji rūpinasi jo siela.
10The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11Kvailys kalba viską, ką galvoja, o išmintingas susilaiko.
11A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12Jei valdovas klauso melo, visi jo tarnai bus nedorėliai.
12If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13Beturtis ir sukčius turi bendra: Viešpats abiem davė šviesą akims.
13The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
14Karaliaus, kuris teisingai teisia beturtį, sostas išsilaikys per amžius.
14The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15Rykštė ir pabarimas teikia išminties; vaikas, paliktas savo valiai, daro gėdą motinai.
15The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16Daugėjant nedorėliams, daugėja nusikaltimų; teisieji matys jų žlugimą.
16When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17Auklėk savo sūnų, tai jis bus tau paguoda ir tavo siela džiaugsis.
17Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18Be apreiškimo žūsta tauta. Palaimintas, kas laikosi įstatymo.
18Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
19Vergo neišauklėsi žodžiais; nors jis supranta, bet nepaklauso.
19A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20Kvailys teikia daugiau vilties, negu žmogus, kuris skubotai kalba.
20Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21Vergas, lepinamas nuo mažens, galiausiai taps kaip sūnus.
21He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22Piktas žmogus sukelia vaidus, o ūmus žmogus dažnai nusikalsta.
22An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23Išdidumas pažemina žmogų, o nuolankus dvasia susilauks pagarbos.
23A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24Kas susideda su vagimi, nekenčia savo sielos; jis prisiekia sakyti tiesą, bet nieko nepasako.
24Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25Kas bijo žmonių, pakliūna į spąstus, kas pasitiki Viešpačiu, bus saugus.
25The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
26Daugelis ieško valdovo palankumo, bet teisingumas ateina iš Viešpaties.
26Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
27Teisusis bjaurisi neteisiuoju ir nedorėlis tuo, kuris eina tiesiu keliu.
27A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.