1Mano širdis prisipildė gražių žodžių. Giedosiu giesmę Karaliui. Mano liežuvisplunksna miklioje raštininko rankoje.
1My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
2Tu esi gražiausias iš žmonių vaikų; malonė Tavo lūpose! Todėl palaimino Tave Dievas amžiams.
2You are the most excellent of the sons of men. Grace has anointed your lips, therefore God has blessed you forever.
3Karžygy, prisijuosk kalaviją prie šlaunies, savo šlovę ir didybę.
3Strap your sword on your thigh, mighty one: your splendor and your majesty.
4Savo didybėje kelkis ginti tiesos, romumo ir teisumo. Tavo dešinė tepamoko Tave didingų darbų!
4In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.
5Karaliaus priešų širdis perveria Jo strėlės, nuo jų krinta tautos.
5Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king’s enemies.
6Tavo sostas, o Dieve, stovės per amžius. Teisumo skeptras yra Tavo karalystės skeptras.
6Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
7Tu pamėgai teisumą ir neapkentei nedorybės, todėl patepė Tave Dievas, Tavasis Dievas, džiaugsmo aliejumi daugiau negu Tavo bendrus.
7You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
8Mira, alaviju ir kasija kvepia Tavo drabužiai. Iš dramblio kaulo rūmų linksmina Tave.
8All your garments smell like myrrh, aloes, and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
9Karalių dukterys pasitinka Tave; karalienė Tavo dešinėje Ofyro auksu papuošta.
9Kings’ daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
10Klausyk, dukra, pažvelk ir išgirsk! Pamiršk savo tautą ir tėvo namus.
10Listen, daughter, consider, and turn your ear. Forget your own people, and also your father’s house.
11Karalius geidžia tavo grožio. Jis yra tavo Viešpatsgarbink Jį!
11So the king will desire your beauty, honor him, for he is your lord.
12Tyro dukros neša Tau dovanas, tautos kilmingieji Tavo palankumo ieško.
12The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people entreat your favor.
13Karaliaus dukra šlovinga viduje, auksu išmegzti jos apdarai.
13The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
14Išsiuvinėtais drabužiais papuoštą ją veda pas Karalių, ją seka mergaitės, jos draugės, kurios bus atvestos pas Tave.
14She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
15Jos eina džiūgaudamos ir besilinksmindamos, jos įeis į Karaliaus rūmus.
15With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king’s palace.
16Vietoj Tavo tėvų bus Tavo sūnūs; visoje šalyje Tu paskirsi juos kunigaikščiais.
16Your sons will take the place of your fathers. You shall make them princes in all the earth.
17Aš garsinsiu Tavo vardą per kartų kartas, todėl tautos girs Tave per amžius.
17I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever.