1Dievas mums yra prieglauda ir stiprybė, užtikrinta pagalba bėdoje.
1God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
2Todėl nebijosime, nors žemė drebėtų, kalnai griūtų į jūros gelmę.
2Therefore we won’t be afraid, though the earth changes, though the mountains are shaken into the heart of the seas;
3Teūžia, teputoja jų vandenys, tedreba kalnai, joms šėlstant.
3though its waters roar and are troubled, though the mountains tremble with their swelling. Selah.
4Upės srovės linksmina Dievo miestą, šventą Aukščiausiojo buveinę.
4There is a river, the streams of which make the city of God glad, the holy place of the tents of the Most High.
5Dievas yra jo viduje, jam nėra ko bijoti; rytui auštant ateis Dievas jam padėti.
5God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn.
6Siautė pagonys, maištavo karalystės; Jis prabilo, ir sustingo žemė.
6The nations raged. The kingdoms were moved. He lifted his voice, and the earth melted.
7Kareivijų Viešpats yra su mumis, tvirtovė mums yra Jokūbo Dievas.
7Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.
8Ateikite, pažvelkite į Viešpaties darbus, kokių baisių dalykų Jis padarė žemėje!
8Come, see Yahweh’s works, what desolations he has made in the earth.
9Jis sustabdo karus ligi pat žemės krašto, sulaužo lankus ir sutrupina ietis, sudegina ugnimi karo vežimus.
9He makes wars cease to the end of the earth. He breaks the bow, and shatters the spear. He burns the chariots in the fire.
10“Liaukitės ir žinokite, jog Aš esu Dievas! Aš būsiu išaukštintas tarp pagonių, išaukštintas žemėje!”
10“Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth.”
11Kareivijų Viešpats yra su mumis, tvirtovė mums yra Jokūbo Dievas.
11Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.