1¶ Kua pau toku manawa, moti rawa oku ra, kua rite te urupa moku.
1روحي تلفت. ايامي انطفأت. انما القبور لي
2He pono he hunga tawai enei kei ahau, a kei roto tonu toku kanohi i a ratou whakakarangitanga.
2لولا المخاتلون عندي وعيني تبيت على مشاجراتهم.
3Tena ra, homai he punga ko koe tonu hei whakakapi turanga moku; ko wai hei papaki ringa ki ahau?
3كن ضامني عند نفسك. من هو الذي يصفق يدي.
4Kua huna hoki e koe to ratou ngakau kei mohio; na reira e kore koe e whakaneke ake i a ratou.
4لانك منعت قلبهم عن الفطنة. لاجل ذلك لا ترفعهم.
5Ko te tangata e whaki ana i ona hoa, he mea mo te utu, ko nga kanohi tonu o ana tamariki e hemo.
5الذي يسلم الاصحاب للسلب تتلف عيون بنيه.
6Kua meinga hoki ahau e ia hei hahani ma nga iwi; a kua waiho marakerake ahau hei whakaetietinga.
6اوقفني مثلا للشعوب وصرت للبصق في الوجه.
7Kua atarua toku kanohi i te tangi, rite tonu ki te atarangi oku wahi katoa.
7كلت عيني من الحزن واعضائي كلها كالظل.
8Ka miharo te hunga tika ki tenei, a ka whakaoho te tangata harakore i a ia ano hei whakahe i te atuakore.
8يتعجب المستقيمون من هذا والبريء ينتهض على الفاجر.
9Otiia ka mau te tangata tika ki tona ara, a ko te tangata ringa ma ka neke haere ake te kaha.
9اما الصدّيق فيستمسك بطريقه والطاهر اليدين يزداد قوة
10¶ Ko koutou katoa ia tahuri, anga mai nei, e kore hoki tetahi tangata mahara e kitea e ahau i roto i a koutou.
10ولكن ارجعوا كلكم وتعالوا فلا اجد فيكم حكيما.
11Kua pahemo oku ra, motumotuhia ake oku whakaaro i whakatakoto ai, tae noa ki nga whakaaro o toku ngakau.
11ايامي قد عبرت. مقاصدي إرث قلبي قد انتزعت.
12Ko te po kua meinga e ratou hei ao; ko te marama, e ki ana ratou, e tata tonu ana ki te pouri.
12يجعلون الليل نهارا نورا قريبا للظلمة.
13Ki te titiro ahau i te reinga hei whare moku; mehemea kua wharikitia e ahau toku moenga ki te pouri;
13اذا رجوت الهاوية بيتا لي وفي الظلام مهدت فراشي
14Mehemea kua karanga ahau ki te pirau, ko koe toku papa; ki te iro ranei, ko koe toku whaea, toku tuahine!
14وقلت للقبر انت ابي وللدود انت امي واختي
15Kei hea ra he tumanakohanga atu moku? A ko taku e tumanako atu ai ko wai e kite?
15فاين اذا آمالي. آمالي. من يعاينها.
16Ka riro ki raro ki nga taha o te reinga, ina whai okiokinga i roto i te puehu.
16تهبط الى مغاليق الهاوية اذ ترتاح معا في التراب