Maori

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

47

1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. Pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te Atua, kia hari te reo.
1لامام المغنين. لبني قورح. مزمور‎. ‎يا جميع الامم صفقوا بالايادي. اهتفوا لله بصوت الابتهاج‎.
2No te mea he wehi a Ihowa, te Runga Rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa.
2‎لان الرب علي. مخوف ملك كبير على كل الارض‎.
3Mana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae.
3‎يخضع الشعوب تحتنا والامم تحت اقدامنا‎.
4Mana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera.
4‎يختار لنا نصيبنا فخر يعقوب الذي احبه. سلاه
5¶ Kua kake atu te Atua i roto i te hamama, a Ihowa i roto i te tangi o te tetere.
5صعد الله بهتاف الرب بصوت الصور‎.
6Himene ki te Atua, himene atu; himene ki to tatou Kingi, himene atu.
6‎رنموا لله رنموا. رنموا لملكنا رنموا‎.
7Ko te Atua hoki te Kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio.
7‎لان الله ملك الارض كلها رنموا قصيدة‎.
8Ko te Atua te Kingi o nga tauiwi: e noho ana te Atua i runga i te torona o tona tapu.
8‎ملك الله على الامم. الله جلس على كرسي قدسه‎.
9Kua huihui nga rangatira o nga iwi, hei iwi mo te Atua o Aperahama: na te Atua hoki nga whakangungu rakau o te whenua; kua whakanuia rawatia ia.
9‎شرفاء الشعوب اجتمعوا. شعب اله ابراهيم. لان لله مجان الارض‎. ‎هو متعال جدا