Maori

Croatian

Psalms

108

1¶ He waiata, he himene na Rawiri. Pumau tonu toku ngakau, e te Atua; ka waiata ahau, ae ra, ka himene ahau, me toku kororia ano.
1Pjesma. Psalam. Davidov.
2E ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau.
2Moje je srce sigurno, Bože, sigurno je srce moje: pjevat ću i svirati.
3Ka whakamoemiti ahau ki a koe, e Ihowa, i waenganui i nga iwi: ka himene ki a koe i waenganui i nga tauiwi.
3Probudi se, dušo moja! Probudi se, harfo i citaro! Probudit ću zoru jutarnju.
4He nui atu hoki tau mahi tohu i nga rangi, a ko tou pono tutuki noa atu ki nga kapua.
4Hvalit ću te, Jahve, među narodima, među pucima tebi ću pjevati,
5Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga atu i nga rangi: hei runga atu i te whenua katoa tou kororia.
5jer do neba je dobrota tvoja, do oblaka tvoja vjernost.
6¶ Kia puta tau i aroha ai, ma tou ringa matau matou e whakaora, a whakahokia mai he kupu ki a matou.
6Uzvisi se, Bože, nad nebesa, slava tvoja nek' je nad svom zemljom!
7Kua korero te Atua i runga i tona tapu: Ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme, ka roherohe i te raorao o Hukota.
7Da ti se ljubimci izbave, desnicom pomozi, usliši nas!
8Noku Kireara; noku a Manahi; ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku hepeta.
8Bog reče u svom Svetištu: "Šekem ću razdijelit' kličući, dolinu ću Sukot izmjeriti.
9Ko Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: ka whakamanamana ahau ki Pirihitia.
9Moj je Gilead, moj Manaše, Efrajim mi kaciga, Judeja žezlo moje!
10Ma wai ahau e kawe ki te pa tuwatawata? Ko wai nana ahau i arahi ki Eroma?
10Moab je sud iz kojeg se umivam, na Edom ću baciti obuću, nad Filistejcem slaviti pobjedu!"
11He teka ianei kua panga matou e koe, e te Atua? kahore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me o matou taua.
11Tko će me dovesti do utvrđena grada, tko će me dovesti do Edoma?
12Homai ki a matou he awhina ki te hoariri: he teka kau noa hoki te awhina a te tangata.
12Zar nećeš ti, o Bože, što nas odbaci? Zar nećeš više, Bože, sa četama našim?
13Ma te Atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai.
13Pomozi nam protiv dušmana, jer je ljudska pomoć ništavna!
14S Božjom pomoću hrabro ćemo se boriti, Bog će zgaziti naše dušmane.