Maori

Danish

Psalms

121

1¶ He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku.
1(Sang til Festrejserne.) Jeg løfter mine Øjne til Bjergene: Hvorfra kommer min Hjælp?
2No Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua.
2Fra HERREN kommer min Hjælp, fra Himlens og Jordens Skaber.
3E kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe.
3Din fod vil han ej lade vakle, ej blunder han, som bevarer dig;
4Ina, e kore te kaitiaki o Iharaira e parangia, e moe.
4nej, han blunder og sover ikke, han, som bevarer Israel.
5Ko Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.
5HERREN er den, som bevarer dig, HERREN er din Skygge ved din højre;
6E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.
6Solen stikker dig ikke om Dagen, og Månen ikke om Natten;
7Ma Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua.
7HERREN bevarer dig mod alt ondt, han bevarer din Sjæl;
8Ma Ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu.
8HERREN bevarer din Udgang og Indgang fra nu og til evig Tid!