Maori

Darby's Translation

Psalms

115

1¶ Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
1Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
2Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
2Wherefore should the nations say, Where then is their God?
3Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
3But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.
4He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
4Their idols are silver and gold, the work of men's hands:
5He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
5They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
6He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
6They have ears, and they hear not; a nose have they, and they smell not;
7He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
7They have hands, and they handle not; feet have they, and they walk not; they give no sound through their throat.
8Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
8They that make them are like unto them, -- every one that confideth in them.
9¶ E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
9O Israel, confide thou in Jehovah: he is their help and their shield.
10E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10House of Aaron, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
11E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11Ye that fear Jehovah, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
12Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
12Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
13Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
13He will bless them that fear Jehovah, both the small and the great.
14Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
14Jehovah will add unto you more, unto you and unto your children.
15He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
15Ye are blessed of Jehovah, who made the heavens and the earth.
16Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
16The heavens are the heavens of Jehovah, but the earth hath he given to the children of men.
17E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
17The dead praise not Jah, neither any that go down into silence;
18Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.
18But *we* will bless Jah from this time forth and for evermore. Hallelujah!