Maori

Estonian

Psalms

115

1¶ Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
1Mitte meile, Issand, mitte meile, vaid oma nimele anna au oma helduse pärast, oma ustavuse pärast!
2Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
2Mispärast peaksid paganad ütlema: 'Kus on nüüd nende Jumal?'
3Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
3Aga meie Jumal on taevas, ta teeb kõik, mis temale meeldib.
4He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
4Nende ebajumalad on hõbe ja kuld, inimeste kätetöö.
5He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
5Suu neil on, aga nad ei räägi; silmad neil on, aga nad ei näe;
6He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
6kõrvad neil on, aga nad ei kuule; nina neil on, aga nad ei tunne lõhna;
7He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
7käed neil on, aga nad ei katsu; jalad neil on, aga nad ei kõnni; nende kurk ei kõnele.
8Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
8Nende sarnaseks saavad nende tegijad ja kõik, kes nende peale loodavad.
9¶ E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
9Iisrael, looda Issanda peale, tema on teie abi ja teie kilp!
10E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10Teie, Aaroni sugu, lootke Issanda peale, tema on teie abi ja teie kilp!
11E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11Teie, kes Issandat kardate, lootke Issanda peale; tema on teie abi ja teie kilp!
12Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
12Issand mõtleb meile, tema õnnistab: ta õnnistab Iisraeli sugu, ta õnnistab Aaroni sugu,
13Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
13ta õnnistab neid, kes kardavad Issandat, nii pisikesi kui suuri.
14Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
14Issand lisagu teile veel õnnistust, teile ja teie lastele!
15He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
15Teie olete Issanda õnnistatud, selle, kes on teinud taeva ja maa!
16Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
16Taevas on Issanda taevas ja maa on ta andnud inimlastele.
17E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
17Ei surnud kiida Issandat ega need, kes lähevad alla vaikusesse.
18Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.
18Aga meie, me täname Issandat nüüd ja igavesti. Halleluuja!