Maori

Hungarian: Karolij

Psalms

121

1¶ He waiata; he pikitanga. Ka anga atu oku kanohi ki nga maunga; no reira nei te awhina moku.
1Grádicsok éneke.
2No Ihowa te awhina moku, no te kaihanga o te rangi, o te whenua.
2Az én segítségem az Úrtól van, a ki teremtette az eget és földet.
3E kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe.
3Nem engedi, hogy lábad inogjon; nem szunnyad el a te õrizõd.
4Ina, e kore te kaitiaki o Iharaira e parangia, e moe.
4Ímé, nem szunnyad és nem alszik az Izráelnek õrizõje!
5Ko Ihowa tou kaitiaki, ko Ihowa tou whakamarumaru i tou matau.
5Az Úr a te õrizõd, az Úr a te árnyékod a te jobbkezed felõl.
6E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.
6Nappal a nap meg nem szúr téged, sem éjjel a hold.
7Ma Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua.
7Az Úr megõriz téged minden gonosztól, megõrzi a te lelkedet.
8Ma Ihowa e tiaki tou haerenga atu, me tou haerenga mai aianei a ake tonu atu.
8Megõrzi az Úr a te ki- és bemeneteledet, mostantól fogva mindörökké!