Maori

World English Bible

Psalms

86

1¶ He inoi na Rawiri. Whakatitahatia iho tou taringa, e Ihowa whakahokia mai he kupu ki ahau; he ware hoki ahau, he rawakore.
1Hear, Yahweh, and answer me, for I am poor and needy.
2Tiakina toku wairua: he tapu hoki ahau; mau, e toku Atua, e whakaora tau pononga e whakawhirinaki atu nei ki a koe.
2Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
3Tohungia ahau, e te Ariki: e karanga nei hoki ahau ki a koe i te ra roa nei.
3Be merciful to me, Lord, for I call to you all day long.
4Whakaharitia te wairua o tau pononga; ka ara atu nei hoki toku wairua, e te Ariki, ki a koe.
4Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul.
5He pai hoki koe, e te Ariki, he ngawari: e ranea ana hoki tau mahi tohu ki te hunga katoa e karanga ana ki a koe.
5For you, Lord, are good, and ready to forgive; abundant in loving kindness to all those who call on you.
6Tahuri mai tou taringa, e Ihowa, ki taku inoi: whakarongo kitoku reo unene.
6Hear, Yahweh, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
7Ka karanga ahau ki a koe i te ra o toku pouri: e whakahoki kupu mai hoki koe ki ahau.
7In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
8¶ Kahore he rite mou, e te Ariki, i roto i nga atua: kahore hoki he rite mo au mahi.
8There is no one like you among the gods, Lord, nor any deeds like your deeds.
9Ka haere mai nga iwi katoa i hanga e koe, a ka koropiko ki tou aroaro, e te Ariki; ka whakakororia hoki i tou ingoa.
9All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.
10He nui hoki koe, e mahi ana i nga mea whakamiharo: ko koe anake te Atua.
10For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
11Whakaakona ahau ki tau ara, e Ihowa; ka haere ahau i runga i tou pono: whakatapatahitia toku ngakau ki te wehi i tou ingoa.
11Teach me your way, Yahweh. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
12Ka whakamoemiti katoa toku ngakau ki a koe, e te Ariki, e toku Atua: ka whakakororia ano i tou ingoa ake ake.
12I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.
13He nui hoki tau mahi tohu ki ahau: a kua whakaorangia e koe toku wairua i te reinga i raro riro.
13For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol .
14E te Atua, kua whakatika ki ahau te hunga whakakake: kua whaia ano toku wairua e te huihuinga o te hunga tutu; kahore hoki koe e waiho i to ratou aroaro.
14God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they don’t hold regard for you before them.
15Ko koe ia, e te Ariki, he Atua atawhai, he tohu tangata: he puhoi ki te riri, e hua ana te mahi tohu me te pono.
15But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
16Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau: homai tou kaha ki tau pononga, whakaorangia te tama a tau pononga wahine.
16Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
17Whakakitea mai ki ahau he tohu mo te pai: kia kite ai te hunga e kino ana ki ahau, kia whakama ai: nou e Ihowa i awhina i ahau, i whakamarie i ahau.
17Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, Yahweh, have helped me, and comforted me.