1नंतर ईयोब आपले बोलणे पुढे चालू ठेवत म्हणाला:
1Job again took up his parable, and said,
2“खरोखरच देव आहे. आणि तो आहे हे जसे खरे आहे तसेच तो माझ्या बाबतीत अन्यायी होता हे ही खरे आहे. होय, त्या सर्वशक्तिमान देवाने माझे जीवन कडू करुन टाकले.
2“As God lives, who has taken away my right, the Almighty, who has made my soul bitter.
3परंतु जोपर्यंत माझ्यात जीव आहे आणि देवाचा जिवंत श्वास माझ्या नाकात आहे तोपर्यंत,
3(For the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils);
4माझे ओठ वाईट गोष्टी बोलणार नाहीत आणि माझी जीभ खोटे सांगणार नाही.
4surely my lips shall not speak unrighteousness, neither shall my tongue utter deceit.
5तुम्ही बरोबर आहात हेही मी कधी मान्य करणार नाही. मी निरपराध आहे हेच मी मरेपर्यंत सांगत राहीन.
5Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
6मी ज्या चांगल्या गोष्टी केल्या त्यांना मी चिकटून राहीन. चांगले वागणे मी कधीही सोडणार नाही. मरेपर्यंत माझे मन मला कधीही खाणार नाही.
6I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart shall not reproach me so long as I live.
7“लोक माझ्याविरुध्द उभे राहिले. वाईट माणसांना जशी शिक्षा होते तशी माझ्या शत्रूंना व्हावी अशी मी आशा करतो.
7“Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous.
8जर एखादा माणूस देवाला मानत नसेल तर तो मेल्यावर त्याला कसलीच आशा राहाणार नाही. देव त्याचे आयुष्य संपवतो तेव्हा त्याला आशा करायला जागा नसते.
8For what is the hope of the godless, when he is cut off, when God takes away his life?
9त्या दुष्ट माणसावर संकटे येतील आणि तो देवाच्या मदतीसाठी रडेल. पण देव त्याचे ऐकणार नाही.
9Will God hear his cry when trouble comes on him?
10त्याने सर्वशक्तिमान देवाशी बोलून आनंद मिळवायला हवा होता. त्याने नेहमी देवाची प्रार्थना करायला हवी होती.
10Will he delight himself in the Almighty, and call on God at all times?
11“मी तुम्हाला देवाच्या सामर्थ्याविषयी सांगू शकेन. सर्वशक्तिमान देवाच्या योजना मी तुमच्या पासून लपवणार नाही.
11I will teach you about the hand of God. That which is with the Almighty will I not conceal.
12तुम्ही देवाचे सामर्थ्य तुमच्या डोळ्यांनी पाहिले आहे. मग तुम्ही असे निरर्थक का बोलता?
12Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
13देवाने वाईट लोकांसाठी हीच योजना आखली होती. आणि सर्वशक्तिमान देवाकडून दुष्टांना हेच मिळाले होते.
13“This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
14दुष्ट माणसाला खूप मुले असतील परंतु त्याची मुले लढाईत मरतील. दुष्ट माणसाच्या मुलांना पुरेसे खायला मिळणार नाही.
14If his children are multiplied, it is for the sword. His offspring shall not be satisfied with bread.
15त्याची सर्व मुले मरतील आणि त्याच्या विधवेला दु:ख वाटणार नाही.
15Those who remain of him shall be buried in death. His widows shall make no lamentation.
16दुष्ट माणसाला इतकी चांदी मिळेल की ती त्याला मातीमोल वाटेल, त्याला इतके कपडे मिळतील की ते त्याला मातीच्या ढिगाप्रमाणे वाटतील.
16Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
17परंतु चागंल्या माणसाला त्याचे कपडे मिळतील आणि निरपराध्याला त्याची चांदी मिळेल.
17he may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
18दुष्ट माणूस घर बांधेल परंतु ते जासत दिवस टिकणार नाही. ते कोळ्याच्या जाळ्याप्रमाणे किंवा रखवालदारच्या तंबूप्रमाणे असेल.
18He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes.
19दुष्ट माणूस झोपी गेल्यावर श्रीमंत होईल. परंतु जेव्हा तो डोळे उघडेल तेव्हा त्याची श्रीमंती नष्ट झालेली असेल.
19He lies down rich, but he shall not do so again. He opens his eyes, and he is not.
20तो घाबरेल, महापुराने आणि वादळाने सर्वकाही वाहून न्यावे तसे होईल.
20Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night.
21पूर्वेचा वारा त्याला वाहून नेईल आणि तो जाईल. वादळ त्याला त्याच्या घरातून उडवून लावेल.
21The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place.
22दुष्ट माणूस वादळाच्या शक्तीपासून पळून जाण्याचा प्रयत्न करील परंतु कसलीही दयामाया न दाखवता वादळ त्याच्यावर आदळेल.
22For it hurls at him, and does not spare, as he flees away from his hand.
23दुष्ट माणूस पळून गेला म्हणून लोक टाळ्या वाजवतील. तो आपल्या घरातून पळून जात असता लोक शिट्या मारतील.
23Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.