Norwegian

Bulgarian

1 Corinthians

8

1Men vedkommende avgudsofferne, da vet vi at vi alle har kunnskap. Kunnskapen opblåser, men kjærligheten opbygger;
1А относно идоложертвеното: Знаем, че ние всички уж имаме знание [да разрешим въпроса!] Но знанието възгордява, а любовта назидава.
2om nogen tykkes sig å kjenne noget, han har aldri kjent noget således som en bør kjenne det;
2Ако някой мисли, че знае нещо, той още не е познал както трябва да познава.
3men om nogen elsker Gud, han er kjent av ham.
3Но, ако някой люби Бога, той е познат от Него.
4Hvad nu det vedkommer å ete av avguds-offerne, da vet vi at ingen avgud i verden er til, og at det er ingen Gud uten én.
4Прочее, относно яденето от идоложертвеното, знаем, че никакъв [бог, изобразен от] идол, няма на света, и че няма друг Бог освен един.
5For om det også er såkalte guder, enten i himmelen eller på jorden - som det jo er mange guder og mange herrer -
5Защото, ако и да има така наричани богове, било на небето или на земята, (както има много богове, и господари много),
6så er det dog for oss bare én Gud, Faderen, av hvem alt er, og vi til ham, og én Herre, Jesus Kristus, ved hvem alt er, og vi ved ham.
6но за нас има [само] един Бог, Отец, от Когото е всичко, и ние за Него, и един Господ, Исус Христос, чрез Когото е всичко, и ние чрез Него.
7Dog, den kunnskap er ikke hos alle; men somme gjør sig ennu samvittighet for avgudens skyld og eter det derfor som avguds-offer, og deres samvittighet, som er skrøpelig, blir uren.
7Но [това] знание го няма у всички; и някои, като и до сега имат съзнание за идолите, ядат [месото] като жертва на идолите; и съвестта им като слаба, се осквернява.
8Men mat gir oss jo ikke verd for Gud; hverken vinner vi noget om vi eter, eller taper noget om vi ikke eter.
8А това що ядем, не ще ни препоръчва на Бога; нито ако не ядем, губим нещо; нито ако ядем, печелим нещо.
9Men se til at ikke denne eders frihet blir til anstøt for de skrøpelige!
9Но внимавайте да не би по някакъв начин тая ваша свобода да стане спънка на слабите.
10For dersom nogen ser dig som har kunnskap, sitte til bords i avgudshuset, vil da ikke samvittigheten hos ham som er skrøpelig, få dristighet til å ete avgudsofferet?
10Защото, ако някой види, че ти, който имаш знание, седиш на трапеза в идолско капище, не ще ли съвестта му да се одързости, ако е слаб, та и той да яде идоложертвено?
11da går jo den skrøpelige fortapt for din kunnskaps skyld, den bror for hvem Kristus er død!
11И поради твоето знание слабият погива, братът за когото е умрял Христос.
12Men når I således synder mot eders brødre og sårer deres skrøpelige samvittighet, da synder I mot Kristus.
12А като съгрешавате така против братята, и наранявате слабата им съвест, вие съгрешавате против Христа,
13Derfor, om mat volder min bror anstøt, da vil jeg aldri i evighet ete kjøtt, for ikke å volde min bror anstøt.
13Затуй, ако това що ям съблазнява брата ми, аз няма да ям месо до века, за да не съблазня брата си.