Norwegian

Bulgarian

1 John

4

1I elskede! tro ikke enhver ånd, men prøv åndene om de er av Gud! for mange falske profeter er gått ut i verden.
1Възлюбени, не вярвайте на всеки дух, но изпитвайте духовете дали са от Бога; защото много лъжепророци излязоха по света.
2På dette skal I kjenne Guds Ånd: Hver ånd som bekjenner at Jesus er Kristus, kommet i kjød, er av Gud;
2По това познавайте Божия Дух: всеки дух, който изповяда, че Исус Христос дойде в плът, е от Бога;
3og hver ånd som ikke bekjenner Jesus, er ikke av Gud; og dette er Antikristens ånd, som I har hørt kommer, og den er allerede nu i verden.
3а никой дух, който не изповядва Спасителя {Гръцки: Исуса.}, не е от Бога; и това е [духът] на Антихриста, за когото сте чули, че иде, и сега е вече в света.
4I er av Gud, mine barn, og har seiret over dem; for han som er i eder, er større enn han som er i verden.
4Вие сте от Бога, дечица, и победили сте ги; защото по-велик е Оня, Който е във вас, от онзи, който е в света.
5De er av verden; derfor taler de av verden, og verden hører dem;
5Те са от света, за това светски говорят и светът тях слуша.
6vi er av Gud; den som kjenner Gud, hører oss; den som ikke er av Gud, hører oss ikke. På dette kjenner vi sannhetens ånd og villfarelsens ånd.
6Ние сме от Бога; който познава Бога, нас слуша; който не е от Бога, не ни слуша. По това разпознаваме духа на истината и духа на заблудата.
7I elskede! la oss elske hverandre! for kjærligheten er av Gud, og hver den som elsker, er født av Gud og kjenner Gud.
7Възлюбени, да любим един другиго, защото любовта е от Бога; и всеки, който люби, роден е от Бога и познава Бога.
8Den som ikke elsker, kjenner ikke Gud; for Gud er kjærlighet.
8Който не люби, не е познал Бога; защото Бог е любов.
9Ved dette er Guds kjærlighet åpenbaret iblandt oss at Gud har sendt sin Sønn, den enbårne, til verden, forat vi skal leve ved ham.
9В това се яви Божията любов към нас, че Бог изпрати на света Своя единороден Син, за да живеем чрез Него.
10I dette er kjærligheten, ikke at vi har elsket Gud, men at han har elsket oss og sendt sin Sønn til soning for våre synder.
10В това се състои любовта, не че ние сме възлюбили Бога, но че Той възлюби нас и прати Сина Си като умилостивение за греховете ни.
11I elskede! har Gud elsket oss så, da er og vi skyldige å elske hverandre.
11Възлюбени, понеже така ни е възлюбил Бог, то и ние сме длъжни да любим един другиго.
12Ingen har nogensinne sett Gud; dersom vi elsker hverandre, blir Gud i oss, og kjærligheten til ham er blitt fullkommen i oss.
12Никой никога не е видял Бога; но ако любим един другиго, Бог пребъдва в нас, и любовта към него е съвършена в нас.
13På dette kjenner vi at vi blir i ham og han i oss, at han har gitt oss av sin Ånd.
13По това познаваме, че пребъдваме в Него и Той в нас, гдето ни е дал от Духа Си.
14Og vi har sett og vidner at Faderen har sendt sin Sønn til frelse for verden.
14И ние видяхме и свидетелствуваме, че Отец прати Сина Си да бъде Спасител на Света.
15Den som bekjenner at Jesus er Guds Sønn, i ham blir Gud, og han i Gud.
15Ако някой изповяда, че Исус е Божият Син, Бог пребъдва в него, и той в Бога.
16Og vi har kjent og trodd den kjærlighet som Gud har til oss. Gud er kjærlighet, og den som blir i kjærligheten, han blir i Gud, og Gud blir i ham.
16И ние познаваме и сме повярвали любовта, която Бог има към нас. Бог е любов; и който пребъдва в любовта, пребъдва в Бога, и Бог пребъдва в него.
17I dette er kjærligheten blitt fullkommen hos oss at vi har frimodighet på dommens dag; for likesom han er, så er og vi i denne verden.
17В това се усъвършенствува любовта в нас, когато имаме дръзновение в съдния ден, защото, както е Той, така сме и ние в тоя свят.
18Frykt er ikke i kjærligheten, men den fullkomne kjærlighet driver frykten ut; for frykt har straffen i sig; men den som frykter, er ikke blitt fullkommen i kjærligheten.
18В любовта няма страх, но съвършената любов изпъжда страха; защото страхът има [в себе си] наказание, и който се страхува, не е усъвършенствуван в любовта.
19Vi elsker fordi han elsket oss først.
19Ние любим [Него], защото първо Той възлюби нас.
20Dersom nogen sier: Jeg elsker Gud, og han hater sin bror, da er han en løgner; for den som ikke elsker sin bror, som han har sett, hvorledes kan han elske Gud, som han ikke har sett?
20Ако рече някой: Любя Бога, а мразя брата си, той е лъжец; защото, който не люби брата си, когото е видял, не може да люби Бога, Когото не е видял.
21Og dette bud har vi fra ham at den som elsker Gud, skal og elske sin bror.
21И тая заповед имаме от Него: Който люби Бога, да люби и брата си.