Norwegian

Bulgarian

Ephesians

2

1Også eder har han gjort levende, I som var døde ved eders overtredelser og synder,
1И [съживи] вас, когато бяхте мъртви чрез вашите престъпления и грехове,
2som I fordum vandret i efter denne verdens løp, efter høvdingen over luftens makter, den ånd som nu er virksom i vantroens barn,
2в които сте ходили някога според вървежа на тоя свят, по княза на въздушната власт, на духа, който сега действува в синовете на непокорството;
3blandt hvilke også vi alle fordum vandret i vårt kjøds lyster, idet vi gjorde kjødets og tankenes vilje, og vi var av naturen vredens barn likesom de andre.
3между които и ние всички сме живели някога в нашите плътски страсти, като сме изпълнявали волята на плътта и на помислите, и по естество сме били чада на гнева, както и другите.
4Men Gud, som er rik på miskunn, har for sin store kjærlighets skyld som han elsket oss med,
4Бог, обаче, Който е богат с милост, поради голямата любов, с която ни възлюби,
5gjort oss levende med Kristus, enda vi var døde ved våre overtredelser - av nåde er I frelst -
5даже, когато бяхме мъртви чрез престъпленията си, съживи ни заедно с Христа (по благодат сте спасени),
6og opvakt oss med ham og satt oss med ham i himmelen, i Kristus Jesus,
6и, като ни съвъзкреси, тури ни да седим с Него в небесни [места], в Христа Исуса;
7forat han i de kommende tider kunde vise sin nådes overvettes rikdom i godhet mot oss i Kristus Jesus.
7за да показва през идните векове премногото богатство на Своята благодат чрез добрината Си към нас в Христа Исуса.
8For av nåde er I frelst, ved tro, og det ikke av eder selv, det er Guds gave,
8Защото по благодат сте спасени чрез вяра, и то не от сами вас; това е дар от Бога;
9ikke av gjerninger, forat ikke nogen skal rose sig.
9не чрез дела, за да се не похвали никой.
10For vi er hans verk, skapt i Kristus Jesus til gode gjerninger, som Gud forut har lagt ferdige, at vi skulde vandre i dem.
10Защото сме Негово творение създадени в Христа Исуса за добри дела, в които Бог отнапред е наредил да ходим.
11Kom derfor i hu at I som fordum var hedninger i kjøttet og blev kalt uomskårne av den såkalte omskjærelse på kjøttet, den som gjøres med hånden,
11Затова помнете, че вие, някога езичници по плът, наричани необрязани от тия, които се наричат обрязани с обрязване на плътта, което се извършва с ръце,
12at I på den tid stod utenfor Kristus, utelukket fra Israels borgerrett og fremmede for paktene med deres løfte, uten håp og uten Gud i verden;
12в онова време бяхте отделени от Христа, странни на Израилевото гражданство и чужденци към заветите на обещанието, без да имате надежда и без Бога на света.
13men nu, i Kristus Jesus, er I som fordum var langt borte, kommet nær til ved Kristi blod.
13А сега в Христа Исуса вие, които някога сте били далеч, сте поставени близо чрез кръвта на Христа.
14For han er vår fred, han som gjorde de to til ett og nedrev gjerdets skillevegg, fiendskapet,
14Защото Той е нашият мир, Който направи двата [отдела] едно, и развали средната стена, която ги разделяше,
15idet han ved sitt kjød avskaffet den lov som kom med bud og forskrifter, forat han ved sig selv kunde skape de to til ett nytt menneske, idet han gjorde fred,
15като в плътта Си унищожи враждата, [сиреч], закона със заповедите му [изразени] в постановления, за да създаде в Себе Си двата в един нов човек, и [тъй] да направи мир,
16og forlike dem begge i ett legeme med Gud ved korset, idet han på dette drepte fiendskapet.
16и в едно тяло да примири и двата с Бога чрез кръста, като уби на него враждата.
17Og han kom og forkynte fred for eder som var langt borte, og fred for dem som var nær ved;
17И като дойде благовествува мир на вас, които бяхте далеч, и мир на тия, които бяха близо;
18for ved ham har vi begge adgang til Faderen i en Ånd.
18защото чрез Него и едните и другите имаме своя достъп при Отца в един Дух.
19Så er I da ikke lenger fremmede og utlendinger, men I er de helliges medborgere og Guds husfolk,
19Затова вие не сте вече странни и пришелци, но сте съграждани на светиите и [членове] на Божието семейство;
20I som er bygget op på apostlenes og profetenes grunnvoll, mens hjørnestenen er Kristus Jesus selv,
20понеже бяхте съградени върху основата на апостолите и пророците, като е краеъгълен камък сам Христос Исус,
21i hvem hver bygning føies sammen og vokser til et hellig tempel i Herren,
21върху когото всяко здание, стройно сглобено, расте за храм свет на Господа;
22i hvem også I bygges op med de andre til en Guds bolig i Ånden.
22в който и вие се вграждате заедно в Духа за Божие обиталище.