1Til sangmesteren; en salme av David.
1(По слав. 139). За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, Опази ме от насилник човек,
2Herre, fri mig ut fra onde mennesker, vokt mig for voldsmenn,
2Които измислюват зло в сърцето си, И всеки ден възбуждат боеве.
3som tenker ondt ut i hjertet, som hver dag samler sig til krig!
3Изострюват езика си като на змия; Аспидова отрова има под устните им. (Села).
4De skjerper sin tunge som en slange, ormegift er under deres leber. Sela.
4Опази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, Защити ме от насилник човек, Които възнамериха да ме направят да падна.
5Bevar mig, Herre, for ugudeliges hender, vokt mig for voldsmenn, som tenker på å få mine føtter til fall!
5Горделивите скриха клопка за мене. И с въжета разпростряха мрежи край пътя; Поставиха примки за мене. (Села).
6Overmodige har lagt skjulte feller og rep for mig, de har utspent garn ved siden av veien, de har satt snarer for mig. Sela.
6Рекох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.
7Jeg sier til Herren: Du er min Gud; vend øret, Herre, til mine inderlige bønners røst!
7Господи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.
8Herren, Israels Gud, er min frelses styrke; du dekker mitt hode på rustningens dag.
8Господи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; Не оставяй да успее злият му помисъл, Да не би да се надигат. (Села).
9Herre, gi ikke den ugudelige hvad han attrår, la ikke hans onde råd få fremgang! De vilde da ophøie sig. Sela.
9Нечестието на собствените им устни нека покрие главата На ония, които ме окръжават.
10Over deres hoder som omgir mig, skal den ulykke komme som deres leber volder.
10Разпалени въглища нека паднат върху тях; Нека бъдат хвърлени в огъня. В дълбоки води, за да не станат вече.
11Der skal rystes glør ut over dem; i ilden skal han styrte dem, i dype vann, så de ikke skal reise sig.
11Злоезичен човек няма да се утвърди на земята; Злото ще преследва насилника човек догдето [го] погуби.
12En munnkåt mann skal ikke bli stående i landet; den mann som gjør ugudelig vold, ham skal han jage med slag på slag.
12Зная, че Господ ще защити делото на угнетения И правото на немотните.
13Jeg vet at Herren gir den elendige rett, de fattige rettferdighet.
13Наистина праведните ще славят името Ти; Правдивите ще обитават пред лицето Ти.
14Ja, de rettferdige skal prise ditt navn, de opriktige skal bo for ditt åsyn.