1Til sangmesteren; "Forderv ikke"*; av David; en gyllen sang, da han flyktet for Saul og var i hulen**. / {* kanskje melodien.} / {** 1SA 22, 1; 24, 4.}
1(По слав. 56). За първия певец, по не разорявай. Песен на Давида, когато побягна от Сауловото лице в пещерата {1 Цар. 21:1. 24:3. Псал. 142 надписа.}. Смили се за мене, о Боже, смили се за мене, Защото при Тебе прибягва душата ми; Да! под сянката на Твоите крила ще прибягна, Докато преминат [тия] бедствия.
2Vær mig nådig, Gud, vær mig nådig! For til dig tar min sjel sin tilflukt, og i dine vingers skygge søker jeg ly inntil fordervelsen går over.
2Ще викам към Всевишния Бог, Към Бога, Който действува за мене.
3Jeg roper til Gud, den Høieste, til den Gud som fullfører sin gjerning for mig.
3Ще прати от небесата и ще ме избави, [Когато ме] укорява оня, който иска да ме погълне. (Села). Бог ще изпрати милостта Си и истината Си.
4Han sender hjelp fra himmelen og frelser mig, når den som vil opsluke mig, håner. Sela. Gud sender sin miskunnhet og sin trofasthet.
4Душата ми е всред лъвове; Лежа между пламнали човеци, [Между] човешки чада, чиито зъби са копия и стрели, И чиито език е остър меч.
5Min sjel er midt iblandt løver; jeg må ligge iblandt dem som spruter ild, menneskebarn hvis tenner er spyd og piler, og hvis tunge er et skarpt sverd.
5Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти [нека бъде] по цялата земя.
6Vis dig høi over himmelen, Gud, din ære over all jorden!
6Мрежи приготвиха за стъпките ми; Душата ми се е навела; Изкопаха пред мене яма; Те сами паднаха всред нея. (Села).
7De stiller garn for mine trin, min sjel er nedbøiet; de graver en grav for mig, de faller selv midt i den. Sela.
7Непоколебимо е сърцето ми, Боже, непоколебимо е сърцето ми; Ще пея, а още ще славословя.
8Mitt hjerte er rolig, Gud, mitt hjerte er rolig; jeg vil synge og lovprise.
8Събуди се, душе моя {Еврейски: Славо моя.}; Събуди се, псалтирю и арфо; сам аз ще се събудя на ранина.
9Våkn op, min ære*, våkn op, harpe og citar! Jeg vil vekke morgenrøden. / {* d.e. sjel.}
9Ще Те хваля, Господи, между племената; Ще Те славословя между народите.
10Jeg vil prise dig blandt folkene, Herre, jeg vil lovsynge dig blandt folkeslagene.
10Защото Твоята милост е велика [дори] до небесата. И Твоята вярност до облаците.
11For din miskunnhet er stor inntil himmelen, og din trofasthet inntil skyene.
11Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти [нека бъде] по цялата земя.
12Vis dig høi over himmelen, Gud, din ære over all jorden!