Norwegian

Cebuano

Psalms

129

1En sang ved festreisene. Meget har de trengt mig fra min ungdom av - så sie Israel -
1Sa nakadaghan gisakit ako nila sukad pa sa akong pagkabatanon hangtud karon, Ipasulti sa Israel karon,
2meget har de trengt mig fra min ungdom av; men de har ikke fått overhånd over mig.
2Sa nakadaghan gisakit ako nila sukad pa sa akong pagkabatan-on hangtud karon: Apan sila wala makadaug batok kanako.
3Min rygg har plogmenn pløid, de har gjort sine furer lange.
3Ang mga magdadaro nanagdaro sa ibabaw sa akong boko-boko; Nanaghimo sila ug hatag-as nga mga tudling.
4Herren er rettferdig, han har avhugget de ugudeliges rep.
4Si Jehova matarung man: Iyang gipamugto ang mga gapus sa mga dautan.
5De skal bli til skamme og vike tilbake alle de som hater Sion,
5Pakaulawi sila ug papasibuga sila, Ngatanan sila nga nanagdumot sa Sion.
6de skal bli som gress på takene, som er visnet før det blir rykket op:
6Himoa sila nga ingon sa mga balili diha sa mga atop sa balay, Nga mangalaya sa dili pa sila motubo;
7Høstmannen fyller ikke sin hånd, ei heller den som binder kornbånd, sitt fang.
7Nga niini ang kamot sa mag-aani dili mapuno, Ni mapuno ang sabakan niya nga nagabugkos sa mga binangan sa mga uhay:
8Og de som går forbi, sier ikke: Herrens velsignelse være over eder, vi velsigner eder i Herrens navn!
8Ni manag-ingon ang nanagpangangi: Ang panalangin ni Jehova anaa unta kaninyo; Managpanalangin kami kaninyo sa ngalan ni Jehova.