1Da tok Sofar fra Na'ama til orde og sa:
1Sofar iz Naama progovori tad i reče:
2Skulde en ordflom bli uten svar, eller en ordgyter få rett?
2"Zar na riječi mnoge da se ne odvrati? Zar će se brbljavac još i opravdati?
3Skulde dine store ord drive menn til taushet, skulde du spotte uten at nogen skammer dig ut?
3Zar će tvoje trice ušutkati ljude, zar će ruganje ostat' neizrugano?
4Og skal du få si: Ren er min lære, og skyldfri er jeg i dine øine?
4Rekao si: 'Nauk moj je neporočan, u očima tvojim čist sam i bez ljage.'
5Men bare Gud vilde tale og oplate sine leber mot dig
5Ali kada bi Bog htio progovorit' i otvorit usta da ti odgovori
6og åpenbare dig visdommens hemmeligheter, at det i dem er dobbelt forstand! Da måtte du nok innse at Gud tilgir dig noget av din misgjerning.
6kada bi ti tajne mudrosti otkrio koje um nijedan ne može doumit', znao bi da ti za grijehe račun ište.
7Mon du kan finne bunn i Guds vesen eller nå frem til den Allmektiges ytterste grense?
7Možeš li dubine Božje proniknuti, dokučiti savršenstvo Svesilnoga?
8Himmelhøi er den*, hvad kan du gjøre? Dypere enn dødsriket, hvad vet du? / {* d.e. Guds visdom.}
8Od neba je više: što još da učiniš? Od Šeola dublje: što još da mudruješ?
9Lengere enn jorden er dens mål og bredere enn havet.
9Duže je od zemlje - šire je od mora!
10Om han farer frem og setter i fengsel og sammenkaller retten, hvem vil da hindre ham?
10Ako se povuče, ako te pograbi, ako na sud preda, tko će mu braniti?
11For han, han kjenner de falske folk og ser uretten, uten at han trenger å gi akt på den,
11Jer on u čovjeku prozire prijevaru, vidi opačinu ako i ne gleda.
12og selv en uvettig mann får forstand*, og et ungt villesel blir født til menneske. / {* når Gud således går i rette med ham, JBS 11, 10.}
12Čovjek se bezuman obraća k pameti i divlji magarac uzdi se pokori.
13Hvis du retter ditt hjerte og utbreder dine hender til ham -
13Ako li srce svoje ti uspraviš i ruke svoje pružiš prema njemu,
14er det synd i din hånd, da ha den bort og la ikke urett bo i dine telt -
14ako li zloću iz ruku odbaciš i u šatoru svom ne daš zlu stana,
15ja, da skal du, fri for lyte, opløfte ditt åsyn og stå fast og ikke frykte;
15čisto ćeš čelo moći tad podići, čvrst ćeš biti i bojati se nećeš.
16for du skal glemme din møie, som forbifarne vann skal du komme den i hu.
16Svojih se kušnja nećeš sjećat' više kao ni vode koja je protekla.
17Og lysere enn middagen blir da ditt liv; mørket blir for dig som morgenen.
17Jasnije će tvoj život sjat' no podne, tmina će se obratit' u svanuće.
18Og du skal være trygg, for da er det håp, og når du har sett dig vel omkring, kan du legge dig trygt til ro.
18U uzdanju svom živjet ćeš sigurno i zaštićen počivat ćeš u miru.
19Og du skal hvile, og ingen skal skremme dig op, og mange skal søke din yndest.
19Kad legneš, nitko te buniti neće; mnogi će tvoju tražiti naklonost.
20Men de ugudeliges øine tæres bort; de har ingen tilflukt mere, og deres håp er å utånde sjelen.
20A zlikovcima ugasnut će oči, neće im više biti utočišta: izdahnut', bit će jedina im nada."