Norwegian

Darby's Translation

Job

23

1Da tok Job til orde og sa:
1And Job answered and said,
2Ennu idag gjelder min klage for å være gjenstridighet; min hånd hviler dog tungt på mitt sukk*. / {* d.e. jeg søker dog å dempe min klage.}
2Even to-day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
3Bare jeg visste å finne ham og kunde komme frem til hans trone!
3Oh that I knew where I might find him, that I might come to his seat!
4Jeg skulde legge min sak frem for hans åsyn og fylle min munn med beviser.
4I would order the cause before him, and fill my mouth with arguments;
5Jeg skulde få vite de ord han vilde svare mig, og merke mig hvad han vilde si til mig.
5I would know the words he would answer me, and understand what he would say unto me.
6Skulde han da med full kraft stride mot mig? Mon ikke just han skulde akte på mine ord?
6Would he plead against me with [his] great power? Nay; but he would give heed unto me.
7Da skulde en rettskaffen mann gå i rette med ham, og jeg skulde slippe fra min dommer for all tid.
7There would an upright man reason with him; and I should be delivered for ever from my judge.
8Men går jeg mot øst, så er han ikke der; går jeg mot vest, så blir jeg ikke var ham;
8Lo, I go forward, but he is not there; and backward, but I do not perceive him;
9er han virksom i nord, så ser jeg ham ikke; går han mot syd, så øiner jeg ham ikke.
9On the left hand, where he doth work, but I behold [him] not; he hideth himself on the right hand, and I see [him] not.
10For han kjenner den vei jeg holder mig til; prøvde han mig, så skulde jeg gå frem av prøven som gullet.
10But he knoweth the way that I take; he trieth me, I shall come forth as gold.
11Min fot holdt sig i hans spor; jeg fulgte hans vei og bøide ikke av.
11My foot hath held to his steps; his way have I kept, and not turned aside.
12Fra hans lebers bud vek jeg ikke; fremfor min egen lov* aktet jeg på hans munns ord. / {* RMR 7, 23.}
12Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have laid up the words of his mouth more than the purpose of my own heart.
13Men han er den eneste, og hvem hindrer ham? Hvad hans sjel lyster, det gjør han.
13But he is in one [mind], and who can turn him? And what his soul desireth, that will he do.
14For han fullbyrder det han har fastsatt for mig, og av sådant er det meget hos ham.
14For he will perform [what] is appointed for me; and many such things are with him.
15Derfor reddes jeg for ham; tenker jeg på det*, så bever jeg for ham. / {* JBS 23, 14.}
15Therefore am I troubled at his presence; I consider, and I am afraid of him.
16Og Gud har knekket mitt mot, og den Allmektige har forferdet mig,
16For ùGod hath made my heart soft, and the Almighty troubleth me;
17fordi jeg ikke blev rykket bort før mørket kom, og fordi han ikke skjulte ulykkens natt for mig.
17Because I was not cut off before the darkness, neither hath he hidden the gloom from me.