Norwegian

Darby's Translation

Psalms

21

1Til sangmesteren; en salme av David.
1{To the chief Musician. A Psalm of David.} The king shall joy in thy strength, Jehovah; and in thy salvation how greatly shall he rejoice.
2Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
2Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
3Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. Sela.
3For thou hast met him with the blessings of goodness; thou hast set a crown of pure gold on his head.
4For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
4He asked life of thee; thou gavest [it] him, length of days for ever and ever.
5Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
5His glory is great through thy salvation; majesty and splendour hast thou laid upon him.
6Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
6For thou hast made him to be blessings for ever; thou hast filled him with joy by thy countenance.
7For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
7For the king confideth in Jehovah: and through the loving-kindness of the Most High he shall not be moved.
8For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
8Thy hand shall find out all thine enemies; thy right hand shall find out those that hate thee.
9Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
9Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thy presence; Jehovah shall swallow them up in his anger, and the fire shall devour them:
10Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
10Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
11Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
11For they intended evil against thee; they imagined a mischievous device, which they could not execute.
12For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
12For thou wilt make them turn their back; thou wilt make ready thy bowstring against their face.
13For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn.
13Be thou exalted, Jehovah, in thine own strength: we will sing and celebrate thy power.
14Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.