Norwegian

Darby's Translation

Psalms

30

1En salme, en sang ved husets innvielse, av David.
1{A Psalm of David: dedication-song of the house.} I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me.
2Jeg vil ophøie dig, Herre, for du har dradd mig op og ikke latt mine fiender glede sig over mig.
2Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
3Herre min Gud! jeg ropte til dig, og du helbredet mig.
3Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol, thou hast quickened me from among those that go down to the pit.
4Herre! du har ført min sjel op av dødsriket, du har kalt mig til live fra dem som farer ned i graven.
4Sing psalms unto Jehovah, ye saints of his, and give thanks in remembrance of his holiness.
5Lovsyng Herren, I hans fromme, og pris hans hellige navn!
5For a moment [is passed] in his anger, a life in his favour; at even weeping cometh for the night, and at morn there is rejoicing.
6For et øieblikk varer hans vrede, en levetid hans nåde; om aftenen kommer gråt som gjest, og om morgenen er det frydesang.
6As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
7Men jeg sa i min trygghet: Jeg skal ikke rokkes evindelig.
7Jehovah, by thy favour thou hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.
8Herre! ved din nåde hadde du grunnfestet mitt fjell; du skjulte ditt åsyn, da blev jeg forferdet.
8I called to thee, Jehovah, and unto the Lord did I make supplication:
9Til dig, Herre, ropte jeg, og til Herren bad jeg ydmykelig:
9What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
10Hvad vinning er der i mitt blod, i at jeg farer ned i graven? Mon støvet vil prise dig, vil det forkynne din trofasthet?
10Hear, O Jehovah, and be gracious unto me; Jehovah, be my helper.
11Hør, Herre, og vær mig nådig! Herre, vær min hjelper!
11Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
12Du omskiftet min klage til dans for mig, du løste mine sørgeklær av mig og omgjordet mig med glede,
12That [my] glory may sing psalms of thee, and not be silent. Jehovah my God, I will praise thee for ever.
13forat min ære skal lovsynge dig og ikke tie. Herre min Gud! jeg vil prise dig evindelig.