Norwegian

Darby's Translation

Psalms

36

1Til sangmesteren; av Herrens tjener, av David.
1{To the chief Musician. [A Psalm] of the servant of Jehovah; of David.} The transgression of the wicked uttereth within my heart, There is no fear of God before his eyes.
2Syndens ord til den ugudelige er i mitt hjertes innerste*. Det er ikke gudsfrykt for hans øine. / {* d.e. jeg må tenke på hvorledes synden kunngjør den ugudelige sin vilje.}
2For he flattereth himself in his own eyes, [even] when his iniquity is found to be hateful.
3For en smigrer ham i hans øine ved å finne hans synd, ved å hate ham*. / {* d.e. det smigrer ham at man kjenner hans synd og hater ham derfor.}
3The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
4Hans munns ord er urett og svik; han har latt av å fare viselig frem, å gjøre godt.
4He deviseth wickedness up on his bed; he setteth himself in a way that is not good: he abhorreth not evil.
5Han optenker urett på sitt leie, han stiller sig på en vei som ikke er god; det onde hater han ikke.
5Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness [reacheth] unto the clouds.
6Herre! til himmelen når din miskunnhet, din trofasthet inntil skyene.
6Thy righteousness is like the high mountains; thy judgments are a great deep: thou, Jehovah, preservest man and beast.
7Din rettferdighet er som veldige fjell, dine dommer er et stort dyp; mennesker og dyr frelser du, Herre!
7How precious is thy loving-kindness, O God! So the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.
8Hvor kostelig er din miskunnhet, Gud! Menneskenes barn søker ly i dine vingers skygge.
8They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.
9De mettes overflødig av ditt huses fedme, og av dine gleders strøm gir du dem å drikke.
9For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
10For hos dig er livets kilde, i ditt lys ser vi lys.
10Continue thy loving-kindness unto them that know thee, and thy righteousness to the upright in heart;
11La din miskunnhet vare ved for dem som kjenner dig, og din rettferdighet for de opriktige av hjertet.
11Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked drive me away.
12La ikke den overmodiges fot komme over mig og ikke de ugudeliges hånd jage mig bort!
12There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and are not able to rise.
13Der faller de som gjør urett; de blir støtt ned og kan ikke reise sig.