Norwegian

Esperanto

Job

19

1Da tok Job til orde og sa:
1Ijob respondis kaj diris:
2Hvor lenge vil I bedrøve min sjel og knuse mig med ord?
2GXis kiam vi afliktados mian animon Kaj turmentados min per paroloj?
3Det er nu tiende gang I håner mig og ikke skammer eder ved å krenke mig.
3Jen jam dek fojojn vi malhonoras min; Vi ne hontas premi min.
4Har jeg virkelig faret vill, da blir min villfarelse min egen sak.
4Se mi efektive eraris, Mia eraro restos cxe mi.
5Vil I virkelig ophøie eder over mig og vise mig at min vanære har rammet mig med rette?
5Se efektive vi volas montri vin pli grandaj ol mi, Kaj vi riprocxas al mi hontindajxon,
6Så vit da at Gud har gjort mig urett og satt sitt garn omkring mig!
6Tiam sciu, ke Dio faris al mi maljustajxon, Kaj cxirkauxis min per Sia reto.
7Se, jeg roper: Vold! - men jeg får intet svar; jeg skriker om hjelp, men det er ingen rett å få.
7Jen mi krias pri maljusteco, sed mi ne ricevas respondon; Mi vokas, sed mi ne ricevas jugxon.
8Min vei har han stengt, så jeg ikke kommer frem, og over mine stier legger han mørke.
8Mian vojon Li baris, ke mi ne povas transiri, Kaj sur mian irejon Li metis mallumon.
9Min ære har han avklædd mig og tatt bort kronen fra mitt hode.
9Mian honoron Li detiris de mi, Kaj deprenis la kronon de mia kapo.
10Han bryter mig ned på alle kanter, så jeg går til grunne, og han rykker op mitt håp som et tre.
10Li disbatis min cxirkauxe tiel, ke mi pereas; Mian esperon Li elsxiris kiel arbon.
11Han lar sin vrede brenne mot mig og akter mig som sin fiende.
11Ekflamis kontraux mi Lia kolero, Kaj Li rigardas min kiel Lian malamikon.
12Hans hærflokker kommer alle sammen og rydder sig vei mot mig, og de leirer sig rundt om mitt telt.
12Kune venis Liaj tacxmentoj, kaj ebenigis kontraux mi sian vojon Kaj starigxis siegxe cxirkaux mia tendo.
13Mine brødre har han drevet langt bort fra mig, og mine kjenninger er blitt aldeles fremmede for mig.
13Miajn fratojn Li malproksimigis de mi, Kaj miaj konatoj forfremdigxis de mi.
14Mine nærmeste holder sig borte, og mine kjente har glemt mig.
14Miaj parencoj fortirigxis, Kaj miaj konantoj forgesis min.
15Mine husfolk og mine tjenestepiker akter mig for en fremmed; jeg er en utlending i deres øine.
15La logxantoj de mia domo kaj miaj servistinoj rigardas min kiel fremdulon; En iliaj okuloj mi farigxis aligentulo.
16Kaller jeg på min tjener, så svarer han ikke; med egen munn må jeg bønnfalle ham.
16Mian sklavon mi vokas, kaj li ne respondas; Per mia busxo mi devas petegi lin.
17Min ånde er motbydelig for min hustru, og min vonde lukt for min mors sønner.
17Mia spiro farigxis abomenata por mia edzino, Kaj mia petado por la filoj de mia ventro.
18Endog barn forakter mig; vil jeg reise mig, så taler de mot mig.
18Ecx la malgrandaj infanoj malestimas min; Kiam mi levigxas, ili parolas kontraux mi.
19Alle mine nærmeste venner avskyr mig, og de jeg elsket, har vendt sig mot mig.
19Abomenas min cxiuj miaj intimuloj; Kaj tiuj, kiujn mi amis, turnis sin kontraux mi.
20Mine ben trenger ut gjennem min hud og mitt kjøtt, og bare tannhinnen er ennu urørt på mig.
20Kun mia hauxto kaj kun mia karno kunkreskis miaj ostoj, Mi restis nur kun hauxto sur miaj dentoj.
21Forbarm eder, forbarm eder over mig, I mine venner! For Guds hånd har rørt ved mig.
21Kompatu min, kompatu min, miaj amikoj; CXar la mano de Dio frapis min.
22Hvorfor forfølger I mig likesom Gud og blir ikke mette av mitt kjøtt?
22Kial vi persekutas min, kiel Dio, Kaj ne povas satigxi de mia karno?
23Men gid mine ord måtte bli opskrevet! Gid de måtte bli optegnet i en bok,
23Ho, se miaj vortoj estus enskribitaj, Ho, se ili estus gravuritaj en libro,
24ja, med jerngriffel og bly for evig bli hugget inn i sten!
24Per fera skribilo kun plumbo, Gravuritaj por eterne sur roko!
25Men jeg - jeg vet min gjenløser lever, og som den siste skal han stå frem på støvet.
25Sed mi scias, ke mia Liberigonto vivas, Kaj fine Li levigxos super la polvo.
26Og efterat denne min hud er blitt ødelagt, skal jeg ut fra mitt kjød skue Gud,
26Kaj post kiam mia hauxto estos tiel detruita Kaj mi estos senkorpa, mi vidos Dion;
27han som jeg skal skue, mig til gode, han som mine øine skal se og ikke nogen fremmed - mine nyrer tæres bort i mitt liv*. / {* av lengsel herefter, 2KO 5, 2.}
27Lin vidos mi, kaj miaj okuloj vidos, ne fremdaj; Pri tio sopiregas mia interno en mia brusto.
28Når I sier: Hvor vi skal forfølge ham! - I har jo funnet skylden hos mig -
28Se vi diros:Kiel ni lin persekutu, Kaj ni trovu kontraux li la radikon de la afero,
29så frykt for sverdet! For vrede er en synd som er hjemfalt til sverd. Dette sier jeg forat I skal tenke på at det kommer en dom.
29Tiam timu glavon; CXar furioza estas la glavo kontraux malbonagoj, Por ke vi sciu, ke ekzistas jugxo.