1Da tok Bildad fra Suah til orde og sa:
1Kaj ekparolis Bildad, la SXuhxano, kaj diris:
2Hvor lenge vil du tale så? Hvor lenge skal din munns ord være som et veldig vær?
2Kiel longe vi tiel parolos, Kaj la vortoj de via busxo estos kiel forta vento?
3Skulde vel Gud forvende retten, eller den Allmektige forvende rettferdigheten?
3CXu Dio falsas la jugxon? CXu la Plejpotenculo falsas la justecon?
4Har dine sønner syndet mot ham, så har han gitt dem deres brøde i vold.
4Se viaj filoj pekis kontraux Li, Li forpusxis ilin pro ilia malbonago.
5Hvis du vender dig til Gud og beder den Allmektige om nåde,
5Se vi sercxas Dion Kaj petegas la Plejpotenculon,
6hvis du er ren og opriktig, da vil han våke over dig og gjenreise din rettferds bolig,
6Se vi estas pura kaj pia, Li maldormos super vi, Kaj restarigos la bonstaton en via virta logxejo.
7og din forrige lykke vil bli ringe mot din senere lykke, for den skal være overmåte stor.
7Kaj se via komenco estis malgranda, Via estonteco forte kreskos.
8For spør bare fremfarne slekter og akt på det som deres fedre har gransket ut
8CXar demandu la antauxajn generaciojn, Kaj primeditu tion, kion esploris iliaj patroj;
9- for vi er fra igår og vet intet; for en skygge er våre dager på jorden -
9CXar ni estas de hieraux, kaj ni nenion scias; Nia vivo sur la tero estas nur ombro.
10de skal lære dig og si dig det og bære frem ord fra sitt hjerte.
10Ili instruos vin, diros al vi, Kaj el sia koro elirigos vortojn.
11Vokser sivet op hvor det ikke er myrlendt? Blir starrgresset stort uten vann?
11CXu povas kreski kano sen malsekeco? CXu kreskas junko sen akvo?
12Ennu står det friskt og grønt og blir ikke skåret; da visner det før alt annet gress.
12En tia okazo gxi velksekigxas pli frue ol cxiu herbo, Kiam gxi estas ankoraux en sia fresxeco, Kiam gxi ankoraux ne estas detrancxita.
13Således går det alle dem som glemmer Gud, og den gudløses håp går til grunne;
13Tiaj estas la vojoj de cxiuj, kiuj forgesas Dion; Kaj pereas la espero de hipokritulo,
14hans tillit avskjæres, og det han trøster sig til, er spindelvev.
14Kies fido dehakigxas, Kaj kies espero estas araneajxo.
15Han støtter sig på sitt hus, men det står ikke; han holder sig fast i det, men det står ikke fast.
15Li apogas sin al sia domo, sed ne restos staranta; Li ekkaptos gxin, sed ne povos sin teni.
16Frodig står han der i solens skinn, og hans skudd breder sig ut over hans have;
16Li estis verda antaux la suno, Kaj super lia gxardeno etendigxas liaj brancxoj;
17om en stenrøs slynger sig hans røtter, mellem stener trenger han sig frem.
17Amase plektigxas liaj radikoj, Inter sxtonoj ili tenas sin forte;
18Ryddes han bort fra sitt sted, så kjennes det ikke ved ham, men sier: Jeg har aldri sett dig.
18Sed kiam oni elsxiras lin el lia loko, GXi malkonfesas lin:Mi vin ne vidis.
19Se, det er gleden på hans vei, og av mulden spirer andre frem.
19Tia estas la gxojo de lia vivo; Kaj el la tero kreskas aliaj.
20Nei, Gud forkaster ikke en som er ulastelig, og han holder ikke ugudelige ved hånden.
20Vidu, Dio ne forpusxas virtulon Kaj ne subtenas la manon de malpiuloj.
21Ennu vil han fylle din munn med latter og dine leber med jubel.
21Li plenigos ankoraux vian busxon per rido Kaj viajn lipojn per gxojkrioj.
22De som hater dig, skal klædes med skam, og de ugudeliges telt skal ikke mere finnes.
22Viaj malamantoj kovrigxos per honto; Sed la tendo de malpiuloj malaperos.