Norwegian

Esperanto

Psalms

136

1Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
1Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona, CXar eterna estas Lia boneco.
2Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
2Gloru la Dion de la dioj, CXar eterna estas Lia boneco.
3Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
3Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, CXar eterna estas Lia boneco.
4ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
4La sola faranto de grandaj mirakloj, CXar eterna estas Lia boneco;
5ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
5Kiu sagxege kreis la cxielon, CXar eterna estas Lia boneco;
6ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
6Kiu etendis la teron super la akvo, CXar eterna estas Lia boneco;
7ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
7Kiu kreis grandajn lumojn, CXar eterna estas Lia boneco;
8solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
8La sunon, por regi en la tago, CXar eterna estas Lia boneco;
9månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
9La lunon kaj la stelojn, por regi en la nokto, CXar eterna estas Lia boneco;
10ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
10Kiu batis Egiptujon en gxiaj unuenaskitoj, CXar eterna estas Lia boneco;
11og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
11Kaj elkondukis el gxia mezo Izraelon, CXar eterna estas Lia boneco;
12med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
12Per forta mano kaj etendita brako, CXar eterna estas Lia boneco;
13ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
13Kiu fendis la Rugxan Maron en du partojn, CXar eterna estas Lia boneco;
14og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
14Kaj trairigis Izraelon tra gxi, CXar eterna estas Lia boneco;
15Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
15Kaj enjxetis Faraonon kaj lian militistaron en la Rugxan Maron, CXar eterna estas Lia boneco;
16ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
16Kiu kondukis Sian popolon tra la dezerto, CXar eterna estas Lia boneco;
17ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
17Kiu batis grandajn regxojn, CXar eterna estas Lia boneco;
18og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
18Kaj mortigis regxojn potencajn, CXar eterna estas Lia boneco;
19Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
19Sihxonon, regxon de la Amoridoj, CXar eterna estas Lia boneco;
20og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
20Kaj Ogon, regxon de Basxan, CXar eterna estas Lia boneco;
21og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
21Kaj donis ilian landon kiel heredon, CXar eterna estas Lia boneco;
22gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
22Heredon al Lia sklavo Izrael, CXar eterna estas Lia boneco;
23ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
23Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj, CXar eterna estas Lia boneco;
24og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
24Kaj liberigis nin de niaj premantoj, CXar eterna estas Lia boneco;
25ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
25Kiu donas panon al cxiu karno, CXar eterna estas Lia boneco.
26Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
26Gloru la Dion de la cxielo, CXar eterna estas Lia boneco.