Norwegian

Estonian

1 Chronicles

24

1Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
1Ja Aaroni poegadel olid oma rühmad. Aaroni pojad olid Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
2Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
2Aga Naadab ja Abihu surid enne kui nende isa ja neil ei olnud poegi; nõnda teenisid ainult Eleasar ja Iitamar preestritena.
3Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
3Ja Taavet koos Saadokiga Eleasari poegadest ja Ahimelekiga Iitamari poegadest jaotas need rühmadesse nende teenistuse kohaselt.
4Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
4Kui leiti, et Eleasari poegi oli meeste peade poolest rohkem kui Iitamari poegi, siis jaotati nad nõnda, et Eleasari pojad said perekondadele kuusteist peameest ja Iitamari pojad oma perekondadele kaheksa.
5Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
5Nad jaotati liisu läbi, niihästi ühed kui teised, sest pühi vürste ja Jumala vürste oli nii Eleasari poegadest kui Iitamari poegadest.
6Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
6Ja Semaja, Netaneeli poeg, kirjutaja, kes oli Leevi soost, kirjutas nad üles kuninga, vürstide, preester Saadoki, Ahimeleki, Ebjatari poja ning preestrite ja leviitide perekondade peameeste juuresolekul: Eleasarile tõmmati liisuga üks perekond, tõmmati veel kord, ja siis tõmmati Iitamarile.
7Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
7Ja esimene liisk tuli Joojaribile, teine Jedajale,
8det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
8kolmas Haarimile, neljas Seorimile,
9det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
9viies Malkijale, kuues Mijaminile,
10det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
10seitsmes Hakkosile, kaheksas Abijale,
11det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
11üheksas Jeesuale, kümnes Sekanjale,
12det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
12üheteistkümnes Eljasibile, kaheteistkümnes Jaakimile,
13det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
13kolmeteistkümnes Huppale, neljateistkümnes Jesebabile,
14det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
14viieteistkümnes Bilgale, kuueteistkümnes Immerile,
15det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
15seitsmeteistkümnes Heesirile, kaheksateistkümnes Pitsesile,
16det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
16üheksateistkümnes Petahjale, kahekümnes Jeheskelile,
17det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
17kahekümne esimene Jaakinile, kahekümne teine Gaamulile,
18det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
18kahekümne kolmas Delajale, kahekümne neljas Maasjale.
19Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
19Need olid nende teenistusrühmad, kui nad Issanda kotta läksid oma isa Aaroni korra kohaselt, nõnda nagu Issand, Iisraeli Jumal, temale käsu oli andnud.
20Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
20Ja ülejäänud Leevi poegade kohta: Amrami poegi oli Suubael; Suubaeli poegi oli Jehdeja.
21Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
21Rehabja kohta: Rehabja poegi oli Jissija, peamees.
22Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
22Jisharlastest Selomot; Selomoti poegi oli Jahat.
23Og [Hebrons] sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
23Hebroni pojad olid: Jerija oli peamees, Amarja teine, Jahasiel kolmas, Jekameam neljas.
24Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
24Ussieli poegi oli Miika, Miika poegi oli Saamir.
25Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
25Miika vend oli Jissija; Jissija poegi oli Sakarja.
26Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
26Merari pojad olid Mahli ja Muusi; tema poegi oli ka ta poeg Jaasija.
27Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
27Merari järeltulijad tema pojast Jaasijast olid Soham, Sakkur ja Ibri.
28Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
28Mahlist põlvnes Eleasar, aga temal ei olnud poegi.
29Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
29Kiisist põlvnes Jerahmeel, Kiisi poegi.
30Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
30Ja Muusi pojad olid Mahli, Eeder ja Jerimot. Need olid Leevi järeltulijad oma perekondade kaupa.
31De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.
31Ja nemadki heitsid liisku, niihästi perekonnapea kui tema noorem vend, nõnda nagu nende vennad Aaroni pojad kuningas Taaveti, Saadoki ja Ahimeleki, preestrite ja leviitide perekondade peameeste juuresolekul.