1Kom, la oss juble for Herren, la oss rope med fryd for vår frelses klippe!
1Venite, cantiamo con giubilo all’Eterno, mandiamo grida di gioia alla ròcca della nostra salvezza!
2La oss trede frem for hans åsyn med pris, la oss juble for ham med salmer!
2Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!
3For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,
3Poiché l’Eterno è un Dio grande, e un gran Re sopra tutti gli dèi.
4han som har jordens dyp i sin hånd og fjellenes høider i eie,
4Nelle sue mani stanno le profondità della terra, e le altezze de’ monti son sue.
5han som eier havet, for han har skapt det, og hans hender har gjort det tørre land.
5Suo è il mare, perch’egli l’ha fatto, e le sue mani han formato la terra asciutta.
6Kom, la oss kaste oss ned og bøie kne, la oss knele for Herrens, vår skapers åsyn!
6Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti all’Eterno che ci ha fatti!
7For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!
7Poich’egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo ch’egli pasce, e il gregge che la sua mano conduce.
8Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen,
8Oggi, se udite la sua voce, non indurate il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
9hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning.
9quando i vostri padri mi tentarono, mi provarono e videro l’opera mia.
10Firti år vemmedes jeg ved den slekt, og jeg sa: De er et folk med forvillet hjerte, og de kjenner ikke mine veier.
10Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: E’ un popolo sviato di cuore, e non han conosciuto le mie vie.
11Så svor jeg i min vrede: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile.
11Perciò giurai nell’ira mia: Non entreranno nel mio riposo!