1Og Herren svarte Job ut av stormen og sa:
1主はまたヨブに答えて言われた、
2Omgjord dine lender som en mann! Jeg vil spørre dig, og du skal lære mig.
2「非難する者が全能者と争おうとするのか、神と論ずる者はこれに答えよ」。
3Vil du endog gjøre min rettferdighet til intet? Vil du dømme mig skyldig, så du får rett?
3そこで、ヨブは主に答えて言った、
4Har du slik en arm som Gud, og kan du tordne med en røst som hans?
4「見よ、わたしはまことに卑しい者です、なんとあなたに答えましょうか。ただ手を口に当てるのみです。
5Pryd dig med majestet og høihet og klæ dig i glans og herlighet!
5わたしはすでに一度言いました、また言いません、すでに二度言いました、重ねて申しません」。
6La din vrede strømme frem og se på alle overmodige og ydmyk dem!
6主はまたつむじ風の中からヨブに答えられた、
7Se på alle overmodige og bøi dem og tred de ugudelige ned der de står!
7「あなたは腰に帯して、男らしくせよ。わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ。
8Skjul dem alle i støvet, bind deres ansikter fast i mørket!
8あなたはなお、わたしに責任を負わそうとするのか。あなたはわたしを非とし、自分を是としようとするのか。
9Da skal også jeg prise dig, fordi din høire hånd kan hjelpe dig.
9あなたは神のような腕を持っているのか、神のような声でとどろきわたることができるか。
10Se på Behemot*, som jeg har skapt like så vel som dig; den eter gress som en okse. / {* flodhesten.}
10あなたは威光と尊厳とをもってその身を飾り、栄光と華麗とをもってその身を装ってみよ。
11Se hvad kraft den har i sine lender, og hvad styrke den har i sine bukmuskler!
11あなたのあふるる怒りを漏らし、すべての高ぶる者を見て、これを低くせよ。
12Den strekker sin hale som en seder; senene i dens lår er sammenslynget.
12すべての高ぶる者を見て、これをかがませ、また悪人をその所で踏みつけ、
13Dens ben er som kobberrør, dens knokler som jernstenger.
13彼らをともにちりの中にうずめ、その顔を隠れた所に閉じこめよ。
14Den er den ypperste av Guds skapninger; av sin skaper fikk den sitt sverd*. / {* d.e. dens tenner.}
14そうすれば、わたしもまた、あなたをほめて、あなたの右の手はあなたを救うことができるとしよう。
15Fjellene bærer fôr for den, og alle ville dyr leker der.
15河馬を見よ、これはあなたと同様にわたしが造ったもので、牛のように草を食う。
16Under lotusbusker hviler den, i ly av rør og siv.
16見よ、その力は腰にあり、その勢いは腹の筋にある。
17Lotusbusker gir den tak og skygge, piletrærne ved bekken omgir den.
17これはその尾を香柏のように動かし、そのももの筋は互にからみ合う。
18Selv om strømmen går stri blir den ikke redd; den er trygg om så en Jordan fosser frem mot dens gap.
18その骨は青銅の管のようで、その肋骨は鉄の棒のようだ。
19Kan nogen fange den så den ser det? Kan nogen dra en snare gjennem dens nese?
19これは神のわざの第一のものであって、これを造った者がこれにつるぎを授けた。
20Kan du dra Leviatan* op med en krok og trykke dens tunge ned med et snøre? / {* krokodillen.}
20山もこれがために食物をいだし、もろもろの野の獣もそこに遊ぶ。
21Kan du sette en sivline i dens nese og gjennembore dens kjeve med en krok?
21これは酸棗の木の下に伏し、葦の茂み、または沼に隠れている。
22Vil den rette mange ydmyke bønner til dig eller tale blide ord til dig?
22酸棗の木はその陰でこれをおおい、川の柳はこれをめぐり囲む。
23Vil den gjøre en pakt med dig, så du kan få den til din træl for all tid?
23見よ、たとい川が荒れても、これは驚かない。ヨルダンがその口に注ぎかかっても、これはあわてない。だれが、かぎでこれを捕えることができるか。だれが、わなでその鼻を貫くことができるか。
24Kan du leke med den som med en fugl og binde den fast for dine små piker?
24だれが、かぎでこれを捕えることができるか。だれが、わなでその鼻を貫くことができるか。
25Kan et lag av fiskere kjøpslå om den, stykke den ut mellem kjøbmennene?
26Kan du fylle dens hud med spyd og dens hode med harpuner?
27Prøv å legge hånd på den! Den strid skal du komme til å minnes og ikke gjøre det igjen!
28Nei, den som våger slikt, hans håp blir sveket; allerede ved synet av den styrter han til jorden.