Norwegian

Lithuanian

Job

29

1Og Job blev ved å fremføre sin visdomstale og sa:
1Jobas tęsė savo palyginimą:
2Å, om jeg hadde det som i fordums måneder, som i de dager da Gud vernet om mig,
2“O kad aš būčiau kaip anksčiau, kaip tomis dienomis, kai Dievas mane saugojo.
3da hans lampe skinte over mitt hode, da jeg ved hans lys vandret gjennem mørket,
3Kai Jo žiburys švietė virš mano galvos ir prie Jo šviesos vaikščiojau tamsumoje,
4slik som jeg hadde det i min modne manndoms dager, da Guds vennskap hvilte over mitt telt,
4kai mano jaunystės dienomis Dievo paslaptis buvo virš mano palapinės.
5da den Allmektige ennu var med mig, og jeg hadde mine barn omkring mig,
5Kai Visagalis dar buvo su manimi ir mano vaikai buvo šalia manęs,
6da mine føtter badet sig i melk, og berget ved mitt hus lot bekker av olje strømme frem!
6kai ploviau kojas piene ir uolos liejo man aliejaus upes.
7Når jeg gikk op til porten i byen og inntok mitt sete på torvet,
7Kai išeidavau prie miesto vartų, kai aikštėje paruošdavau sau vietą,
8da drog de unge sig unda ved synet av mig, og de gråhårede reiste sig og blev stående;
8jaunuoliai, mane pamatę, slėpdavosi, o seniai atsikėlę stovėdavo,
9høvdinger lot være å tale og la hånden på sin munn;
9kunigaikščiai liaudavosi kalbėję ir užsidengdavo ranka savo burnas.
10de fornemme tidde stille, og deres tunge blev hengende ved ganen.
10Net kilmingieji nutildavo, ir jų liežuvis prilipdavo prie gomurio.
11Enhver som hørte om mig, priste mig lykkelig, og hver den som så mig, gav mig lovord.
11Kas mane matė ir girdėjo, kalbėjo gera apie mane ir man pritarė,
12For jeg berget armingen som ropte om hjelp, og den farløse som ingen hjelper hadde.
12nes aš išgelbėjau vargšą, prašantį pagalbos, ir našlaitį, kuris neturėjo kas jam padėtų.
13Den som var sin undergang nær, velsignet mig, og enkens hjerte fikk jeg til å juble.
13To, kuris būtų pražuvęs, palaiminimas pasiekė mane, ir aš suteikdavau džiaugsmo našlės širdžiai.
14Jeg klædde mig i rettferdighet, og den opslo sin bolig i mig; rettsinn bar jeg som kappe og hue.
14Teisumas man buvo rūbas, o teisingumas­apsiaustas ir vainikas galvai.
15Øine var jeg for den blinde, og føtter var jeg for den halte.
15Aš buvau akys aklam ir kojos raišam.
16En far var jeg for de fattige, og ukjente folks sak gransket jeg.
16Aš buvau tėvas beturčiams ir ištirdavau bylą, kurios nežinodavau.
17Jeg knuste den urettferdiges kjever og rev byttet bort fra hans tenner.
17Aš sulaužydavau nedorėlio žandikaulius ir iš jo dantų išplėšdavau grobį.
18Jeg tenkte da: I mitt rede skal jeg få dø, og mine dager skal bli tallrike som sand.
18Tuomet sakiau: ‘Mirsiu savo lizde, o mano dienų bus kaip smėlio.
19Min rot skal ligge åpen for vann, og nattens dugg skal falle på mine grener.
19Mano šaknys įleistos prie vandens, ir rasa vilgo mano šakas.
20Min ære blir alltid ny, og min bue forynges i min hånd.
20Mano garbė nesensta ir lankas mano rankoje tvirtėja’.
21Mig hørte de på, de ventet og lyttet i taushet til mitt råd.
21Žmonės klausė manęs ir laukdavo tylėdami mano patarimo.
22Når jeg hadde talt, tok de ikke til orde igjen, og min tale dryppet ned over dem.
22Po mano žodžių jie nebekalbėdavo, mano kalba krisdavo ant jų.
23De ventet på min tale som på regn, de åpnet sin munn som for vårregn.
23Jie laukdavo manęs kaip lietaus, plačiai išsižiodavo kaip per vėlyvąjį lietų.
24Når de var motløse, smilte jeg til dem, og mitt åsyns lys kunde de ikke formørke.
24Jei šypsodavausi jiems, jie netikėdavo, mano veido šviesos jie netemdydavo.
25Fikk jeg lyst til å gå til dem, da satt jeg der som høvding og tronte som en konge i sin krigerskare, lik en som trøster de sørgende.
25Aš parinkdavau jiems kelius ir sėdėjau garbingiausioje vietoje kaip karalius tarp kariuomenės, kaip verkiančiųjų guodėjas”.