Norwegian

Lithuanian

Psalms

24

1Av David; en salme. Jorden hører Herren til - og alt det som fyller den, jorderike og de som bor der.
1Viešpaties yra žemė ir visa, kas joje yra, pasaulis ir kas jame gyvena.
2For han har grunnlagt den på hav og stilt den fast på strømmer.
2Jis ant jūrų ją pastatė, ant srovių ją įtvirtino.
3Hvem skal stige op på Herrens berg, og hvem skal stå på hans hellige sted?
3Kas kops į Viešpaties kalną? Kas atsistos Jo šventoje vietoje?
4Den som har uskyldige hender og et rent hjerte, som ikke har vendt sin hu til løgn og ikke har svoret falskelig.
4Tas, kas turi švarias rankas ir tyrą širdį, kuris nenukreipė savo sielos į tuštybes ir neteisingai neprisiekė.
5Han skal motta velsignelse fra Herren og rettferdighet fra sin frelses Gud.
5Jis gaus palaiminimą iš Viešpaties ir teisumą iš savo gelbėtojo Dievo.
6Dette er deres ætt som spør efter ham, de som søker ditt åsyn, Jakobs barn. Sela.
6Tai karta, kuri ieško Jo, ieško Jokūbo Dievo veido.
7Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
7Pakelkite galvas, vartai, pakilkite, senovinės durys, ir šlovės Karalius įeis!
8Hvem er den herlighetens konge? Herren, sterk og veldig, Herren veldig i strid.
8Kas tas šlovės Karalius? Tai Viešpats, stiprus ir galingas. Tai Viešpats, galiūnas kovoje.
9Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
9Pakelkite galvas, vartai, pakilkite, senovinės durys, ir šlovės Karalius įeis!
10Hvem er den herlighetens konge? Herren, hærskarenes Gud, han er herlighetens konge. Sela.
10Kas tas šlovės Karalius? Kareivijų Viešpats­Jis yra šlovės Karalius.