Norwegian

Lithuanian

Psalms

46

1Til sangmesteren; av Korahs barn; efter Alamot*; en sang. / {* sannsynligvis en toneart, 1KR 15, 20.}
1Dievas mums yra prieglauda ir stiprybė, užtikrinta pagalba bėdoje.
2Gud er vår tilflukt og vår styrke, en hjelp i trengsler, funnet såre stor.
2Todėl nebijosime, nors žemė drebėtų, kalnai griūtų į jūros gelmę.
3Derfor frykter vi ikke, om jorden omskiftes, og om fjell rokkes i havets hjerte,
3Teūžia, teputoja jų vandenys, tedreba kalnai, joms šėlstant.
4om dets bølger bruser og skummer, og fjell bever ved dets overmot. Sela.
4Upės srovės linksmina Dievo miestą, šventą Aukščiausiojo buveinę.
5En strøm - dens bekker gleder Guds stad, den Høiestes hellige bolig.
5Dievas yra jo viduje, jam nėra ko bijoti; rytui auštant ateis Dievas jam padėti.
6Gud er midt i den, den skal ikke rokkes; Gud hjelper den når morgenen bryter frem.
6Siautė pagonys, maištavo karalystės; Jis prabilo, ir sustingo žemė.
7Folkeferd bruste, riker blev rokket; han lot sin røst høre, jorden smeltet.
7Kareivijų Viešpats yra su mumis, tvirtovė mums yra Jokūbo Dievas.
8Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. Sela.
8Ateikite, pažvelkite į Viešpaties darbus, kokių baisių dalykų Jis padarė žemėje!
9Kom, se Herrens gjerninger, som har gjort ødeleggelse på jorden!
9Jis sustabdo karus ligi pat žemės krašto, sulaužo lankus ir sutrupina ietis, sudegina ugnimi karo vežimus.
10Han gjør ende på krigene over hele jorden, bryter buen sønder og hugger spydet av; vognene brenner han op med ild.
10“Liaukitės ir žinokite, jog Aš esu Dievas! Aš būsiu išaukštintas tarp pagonių, išaukštintas žemėje!”
11Hold op og kjenn at jeg er Gud! Jeg er ophøiet iblandt folkene, ophøiet på jorden.
11Kareivijų Viešpats yra su mumis, tvirtovė mums yra Jokūbo Dievas.
12Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. Sela.