1Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.
1Išgirskite visos tautos! Klausykitės visi pasaulio gyventojai:
2Hør dette, alle folk, vend øret til, alle I som bor i verden,
2prastuoliai ir kilmingieji, turtuoliai ir vargšai!
3både lave og høie, rike og fattige, alle tilsammen!
3Savo burna skelbsiu išmintį; mano širdies apmąstymaiišmanymas.
4Min munn skal tale visdom, og mitt hjertes tanke er forstand.
4Aš klausysiuos patarlių, skambant arfai įminsiu mįslę.
5Jeg vil bøie mitt øre til tankesprog, jeg vil fremføre min gåtefulle tale til citaren.
5Ko gi man nelaimės dienomis bijoti, kai priešai klastingi apninka,
6Hvorfor skal jeg frykte i de onde dager, når mine forfølgeres ondskap omgir mig,
6kurie savo turtais pasitiki ir giriasi gausiais savo lobiais?
7de som setter sin lit til sitt gods og roser sig av sin store rikdom?
7Nė vienas žmogus negalės išpirkti savo brolio nė Dievui duoti išpirką už jį.
8En mann kan ikke utløse en bror, han kan ikke gi Gud løsepenger for ham
8Didelė kaina už sielos išpirkimątiek niekad neturėsi,
9- for deres livs utløsning er for dyr, og han må avstå derfra til evig tid -
9kad galėtum amžinai gyventi ir nematytum sugedimo.
10så han skulde bli ved å leve evindelig og ikke se graven.
10Matysi, kaip išminčiai miršta, kvailiai ir paikieji žūna, palikdami turtus kitiems.
11Nei, han vil få se den. De vise dør, dåren og den uforstandige omkommer tilsammen og overlater sitt gods til andre.
11Jie nori, kad jų namai pasiliktų per amžius, jų buveinės kartų kartoms, savo vardais jie pavadina žemes.
12Deres hjertes eneste tanke er at deres hus skal stå til evig tid, deres boliger fra slekt til slekt; de kaller sine jorder op efter sine navn.
12Net ir garbingas žmogus neišlieka: jis panašus į galviją, kuris pražūna.
13Og dog blir et menneske i herlighet ikke stående; han er lik dyrene, som går til grunne.
13Toks yra kvailai pasitikinčiųjų likimas ir galas jų pasekėjų, kurie pritaria jiems.
14Således går det dem som er fulle av selvtillit, og dem som følger dem efter og har behag i deres tale. Sela.
14Mirtis juos ganys kaip avis. Josios buveinei jie skirti ir į ją nužengs. Jų kūnas sunyks, pavidalas sudūlės; mirusiųjų buveinė bus jų namai.
15Som en fårehjord føres de ned i dødsriket, døden vokter dem, og de opriktige hersker over dem, når morgenen bryter frem, og deres skikkelse blir ødelagt av dødsriket, så de ikke har nogen bolig mere.
15Tačiau Dievas iš kapo išpirks mano sielą, Jis priims mane.
16Men Gud skal forløse min sjel av dødsrikets vold, for han skal ta mig til sig. Sela.
16Nesijaudink, jei kas praturtėja ir jo namų garbė padidėja.
17Frykt ikke når en mann blir rik, når hans huses herlighet blir stor!
17Juk mirdamas jis to nepasiims, garbė nepalydės jo.
18For han skal intet ta med sig når han dør; hans herlighet skal ikke fare ned efter ham.
18Nors gyvendamas jis tarsis esąs laimingas, kiti jį dėl sėkmės girs,
19Om han enn velsigner sin sjel i sitt liv, og de priser dig fordi du gjør dig til gode,
19tačiau jis nužengs pas savo tėvų kartą ir šviesos neregės per amžius.
20så skal du dog komme til dine fedres slekt; de ser ikke lyset evindelig.
20Žmogus, kuris yra gerbiamas, bet neturi supratimo, yra panašus į galviją, kuris pražus.
21Et menneske i herlighet, som ikke har forstand, er lik dyrene, som går til grunne.