1Til sangmesteren; av David; en salme, en sang.
1Tepakyla Dievas, tebūna išsklaidyti Jo priešai, tebėga nuo Jo, kurie Jo nekenčia.
2Gud reiser sig, hans fiender spredes, og de som hater ham, flyr for hans åsyn.
2Kaip dūmai išsklaidomi, kaip vaškas nuo ugnies sutirpsta, taip tepradingsta nedorėliai Dievo akivaizdoje.
3Likesom røk drives bort, så driver du dem bort; likesom voks smelter for ild, forgår de ugudelige for Guds åsyn.
3Teisieji tegu linksminasi ir džiūgauja prieš Dievą, tedžiūgauja neapsakomai.
4Og de rettferdige gleder sig, de jubler for Guds åsyn og fryder sig med glede.
4Giedokite Dievui! Girkite Jo vardą! Taisykite kelią Tam, kuris važinėja virš debesų! Jo vardas yra Viešpats. Džiūgaukite Jo akivaizdoje!
5Syng for Gud, lovsyng hans navn, gjør vei for ham som farer frem på de øde marker, Herren er hans navn, og juble for hans åsyn!
5Našlaičių tėvas ir našlių globėjas savo šventoje buveinėje yra Dievas.
6Farløses far og enkers dommer er Gud i sin hellige bolig.
6Dievas parūpina benamiams namus, išveda belaisvius į laisvę. Tik maištininkai lieka gyventi išdžiūvusioje žemėje.
7Gud gir de enslige hus, fører fanger ut til lykke; bare de gjenstridige bor i et tørt land.
7Dieve, kai Tu ėjai savo tautos priekyje, kai žygiavai per dykumą,
8Gud, da du drog ut foran ditt folk, da du skred frem gjennem ørkenen, sela,
8žemė drebėjo, Dievo akivaizdoje dangūs lašėjo. Sinajus drebėjo prieš Dievą, Izraelio Dievą.
9da bevet jorden, og himlene dryppet for Guds åsyn, Sinai der borte, for Guds, Israels Guds åsyn.
9Dieve, siuntei gausų lietų ant savųjų, juo gaivinai suvargusius.
10Et rikelig regn spredte du, Gud; din arv, den utmattede, styrket du.
10Tavoji tauta tenai įsikūrė, Dieve, Tu buvai jiems geras ir viskuo aprūpinai.
11Ditt folk bosatte sig i landet*; du laget det ved din godhet i stand for den elendige, Gud! / {* Kana'an.}
11Kai Viešpats tarė žodį, didelis būrys skelbėjų pasipylė,
12Herren gir seierssang; stor er skaren av kvinner med gledesbudskap.
12karaliai ir kariuomenė skubėdami pabėgo, o šeimininkė padalino grobį.
13Hærenes konger flyr, de flyr, og hun som sitter hjemme, deler bytte.
13Nors gulėjote garduose, buvote lyg balandžio sparnai, padengti sidabru, ir geltonu auksujo plunksnos.
14Når I hviler mellem kveene, er det som en dues vinger, som er dekket med sølv, og hvis vingefjær har gullets grønnlige glans*. / {* d.e. når I nyter fredens ro, da er eders lodd strålende og herlig.}
14Kai Visagalis išsklaidė karalius, žemė atrodė balta lyg sniegas Calmone.
15Når den Allmektige spreder konger der*, da sner det på Salmon**. / {* i Kana'an.} / {** d.e. da blir det mørke lyst, likesom når det mørke fjell, Salmon, blir hvitt av sne, d.s.s. da omskapes ulykke til lykke.}
15Dievo kalnaskalnas Bašane, aukštas kalnaskalnas Bašane.
16Et Guds fjell* er Basans fjell, et fjell med mange tinder er Basans fjell**. / {* d.e. et stort, mektig, høit fjell.} / {** d.e. verdensrikene, som Basans fjell er et billede på, er såre mektige.}
16Ko šnairuojate, aukštosios kalnų viršūnės, į kalną, kur Dievas panoro gyventi? Taip, Viešpats gyvens jame per amžius!
17Hvorfor ser I skjevt, I fjell med de mange tinder, til det fjell som Gud finner behag i å bo på? Herren skal også bo der evindelig.
17Dievo vežimų tūkstančių tūkstančiai, Viešpats tarp jų ant Sinajaus, savo šventykloje.
18Guds vogner er to ganger ti tusen, tusen og atter tusen; Herren er iblandt dem, Sinai er i helligdommen*. / {* likesom på Sinai, da loven blev gitt, er Herren i helligdommen, d.e. på Sion, omgitt av himmelske hærskarer.}
18Tu užžengei aukštyn, nusivedei paimtus belaisvius, ėmei dovanų iš žmonių, net iš maištaujančių, kad Viešpats Dievas gyventų tarp jų.
19Du fór op i det høie, bortførte fanger, tok gaver blandt menneskene, også blandt de gjenstridige, for å bo der, Herre Gud!
19Tebūna šlovinamas Viešpats kasdien! Jis naštas mūsų neša, Jis mūsų išgelbėjimo Dievas.
20Lovet være Herren dag efter dag! Legger man byrde på oss, så er Gud vår frelser. Sela.
20Mūsų Dievasmus gelbėjantis Dievas. Viešpats Dievas gali išgelbėti iš mirties.
21Gud er oss en Gud til frelse, og hos Herren, Israels Gud, er det utganger fra døden.
21Tačiau Dievas sudaužo galvas savo priešams, gauruotas galvas tiems, kurie nepaliauja elgtis nedorai.
22Ja, Gud knuser sine fienders hode, den hårrike isse på ham som vandrer i sin syndeskyld.
22Viešpats tarė: “Iš Bašano kalnų juos sugrąžinsiu, jūros gelmėje surasiu,
23Herren sier: Fra Basan vil jeg hente tilbake, jeg vil hente tilbake fra havets dyp,
23kad mirkytum koją jų kraujuje ir tavo šunų liežuviams būtų ką laižyti”.
24forat din fot må stampe i blod, dine hunders tunge få sin del av fiendene.
24Jie matė Tavo eitynes, Dieve, mano Dievo ir mano Karaliaus didingąjį žygį į šventyklą.
25De ser dine seierstog, Gud, min Guds, min konges, seierstog inn i helligdommen.
25Priešakyje giesmininkai, gale muzikantai ėjo, viduryje mergaitės mušė būgnelius.
26Foran går sangere, bakefter harpespillere midt imellem jomfruer som slår på pauke.
26Laiminkite Dievą susirinkimuose, Viešpatį, kurie esate iš Izraelio giminės.
27Lov Gud i forsamlingene, lov Herren, I som er av Israels kilde!
27Priekyje eina Benjaminas, visų jauniausias! Judo kunigaikščiai su savo būriais, Zabulono ir Neftalio kunigaikščiai.
28Der er Benjamin, den yngste, som hersker over dem*, Judas fyrster med sin skare, Sebulons fyrster, Naftalis fyrster. / {* fiendene.}
28Dieve, parodyk savo galybę, įtvirtink, Dieve, tai, ką padarei mūsų labui!
29Din Gud har tildelt dig styrke; styrk, Gud, det du har gjort for oss!
29Jeruzalėje yra Tavo šventykla, karaliai ten dovanas Tau neš.
30For ditt tempel i Jerusalems skyld* skal konger komme til dig med gaver. / {* d.e. for de gjerningers skyld som utgår fra dig som bor i templet.}
30Sudrausk nendryno žvėrį, kaimenę jaučių su tautų veršiais; sutrypk norinčius duoklės! Išsklaidyk tautas, mėgstančias karus.
31Skjell på dyret i sivet*, på stuteflokken med folke-kalvene**, som kaster sig ned for dig med sølvstykker! Han spreder folkene som har lyst til strid. / {* d.e. Egypten.} / {** d.e. de hedenske konger med sine folk.}
31Ateis Egipto kunigaikščiai, Etiopija išties rankas į Dievą!
32Veldige menn skal komme fra Egypten, Etiopia skal i hast utrekke sine hender til Gud.
32Pasaulio karalystės, giedokite Dievui, giedokite gyrių Viešpačiui!
33I jordens riker, syng for Gud, lovsyng Herren, sela,
33Tam, kuris važinėja danguose, esančiuose nuo seno. Štai Jis pakelia savo galingą balsą.
34ham som farer frem i himlenes himler, de eldgamle! Se, han lar sin røst høre, en mektig røst.
34Pripažinkite Dievo galybę. Izraelyje Jo didybė, debesyse Jo galia!
35Gi Gud makt! Over Israel er hans høihet, og hans makt i skyene.
35Didingas Dievas yra savo šventykloje, Izraelio Dievas; Jis teikia savo tautai galybę ir jėgą. Tebūna šlovinamas Dievas!
36Forferdelig er du, Gud, fra dine helligdommer; Israels Gud, han gir folket makt og styrke. Lovet være Gud!