1En salme av Asaf. Ja, Gud er god mot Israel, mot de rene av hjertet.
1Tikrai geras yra Dievas Izraeliui, tiems, kurių širdis tyra.
2Men jeg - nær hadde mine føtter snublet, på lite nær var mine trin glidd ut.
2Bet mano kojos vos nepasviro, vos nepaslydo mano žingsniai.
3For jeg harmedes over de overmodige da jeg så at det gikk de ugudelige vel.
3Aš pavydėjau kvailiams, matydamas nedorėlių pasisekimą.
4For de er fri for lidelser inntil sin død, og deres styrke er vel ved makt.
4Jie nepatiria kentėjimų mirdami, yra kupini jėgų.
5De kjenner ikke til nød som andre folk, og de blir ikke plaget som andre mennesker.
5Jie nevargsta kaip kiti žmonės, jų nepaliečia bėdos.
6Derfor er overmot deres halssmykke, vold omhyller dem som et klædebon.
6Išdidumu ir smurtu jie rengiasi lyg drabužiu.
7Deres øine står ut av fedme, hjertets tanker bryter frem.
7Iš riebaus kūno žiūri jų akys, jie turi daugiau, negu geidžia širdis.
8De håner og taler i ondskap om undertrykkelse; fra det høie taler de.
8Jie sugedę ir kalba piktai, iš aukšto grasina smurtu.
9De løfter sin munn op til himmelen, og deres tunge farer frem på jorden.
9Jų burnos dangui grūmoja, o liežuviai vaikštinėja po žemę.
10Derfor får de sitt folk til å vende sig om til dem, og vann i overflod suger de i sig*. / {* d.e. de nyter stor lykke.}
10Todėl Jo tauta pritaria jiems ir jų mokslą lyg vandenį geria.
11Og de sier: Hvorledes skulde Gud vite noget? Er det vel kunnskap hos den Høieste?
11Jie sako: “Kaip Dievas gali žinoti? Argi Aukščiausiajame yra pažinimas?”
12Se, dette er de ugudelige, og evig trygge vokser de i velmakt.
12Štai tokie yra bedieviai, kurie klesti pasaulyje ir turtėja.
13Ja, forgjeves har jeg renset mitt hjerte og tvettet mine hender i uskyld;
13Ar veltui saugojau tyrą širdį ir nekaltume ploviau rankas?
14jeg blev dog plaget hele dagen, og hver morgen kom til mig med tukt.
14Aš gi buvau spaudžiamas visą dieną ir plakamas kas rytą.
15Dersom jeg hadde sagt: Jeg vil tale således*, se, da hadde jeg vært troløs mot dine barns slekt. / {* SLM 73, 13. 14.}
15Jei būčiau galvojęs kalbėti kaip jie, būčiau nusikaltęs Tavo vaikų kartai.
16Og jeg tenkte efter for å forstå dette*; det var en plage i mine øine / {* SLM 73, 3-14.}
16Aš galvojau, norėdamas tai suprasti, bet nepajėgiau,
17- inntil jeg gikk inn i Guds helligdommer og gav akt på deres endelikt.
17kol įėjau į Dievo šventyklą ir pamačiau jų galą.
18Ja, på glatte steder setter du dem; du lot dem falle, så de gikk til grunne.
18Tikrai Tu pastatei juos labai slidžioje vietoje. Tu nustūmei juos į pražūtį.
19Hvor de blev ødelagt i et øieblikk! De gikk under og tok ende med forferdelse.
19Jie per akimirksnį sukniubo, pranyko ir žuvo nuo išgąsčio.
20Likesom en akter for intet en drøm når en har våknet op, således akter du, Herre, deres skyggebillede for intet når du våkner op.
20Kaip sapną prabundant, taip, Viešpatie, Tu pakilęs paniekinsi jų įsivaizdavimus.
21Når mitt hjerte var bittert, og det stakk mig i mine nyrer,
21Kai mano širdis buvo apkartus ir inkstus varstė diegliai,
22da var jeg ufornuftig og forstod intet; som et dyr var jeg imot dig.
22aš buvau kvailas ir neišmanantislyg gyvulys Tavo akivaizdoje.
23Men jeg blir alltid hos dig, du har grepet min høire hånd.
23Tačiau aš nuolat esu su Tavimi, Tu laikai nutvėręs mano dešinę ranką.
24Du leder mig ved ditt råd, og derefter optar du mig i herlighet.
24Tu vesi mane savo patarimu ir galiausiai paimsi į šlovę.
25Hvem har jeg ellers i himmelen? Og når jeg har dig, har jeg ikke lyst til noget på jorden.
25Ką aš turiu danguje? Ir žemėje aš trokštu tik Tavęs.
26Vansmekter enn mitt kjød og mitt hjerte, så er dog Gud mitt hjertes klippe og min del evindelig.
26Kai kūnas ir širdis sunyksta, Dievas yra mano širdies stiprybė ir mano dalis per amžius.
27For se, de som holder sig borte fra dig, går til grunne; du utrydder hver den som faller fra dig i hor*. / {* d.e. i utroskap bryter pakten med dig.}
27Tikrai, kas toli nuo Tavęs, pražus, Tu sunaikini visus, kurie Tave palieka.
28Men for mig er det godt å holde mig nær til Gud; jeg setter min lit til Herren, Israels Gud, for å fortelle alle dine gjerninger.
28Man gera artėti prie Dievo. Viešpačiu Dievu aš pasitikiu, kad pasakočiau apie visus Tavo darbus.