Norwegian

Lithuanian

Psalms

76

1Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang.
1Garsus yra Judo žemėje Dievas, Jo vardas didis Izraelyje.
2Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.
2Saleme yra Jo palapinė, Jo buveinė Sione.
3Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
3Jis sulaužė ten lanko strėles, skydus, kardus ir karo ginklus.
4Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. Sela.
4Šlovingesnis ir puikesnis Tu esi už grobio kalnus!
5Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene*. / {* d.e. de rovgjerrige verdensriker.}
5Stipruoliai buvo apiplėšti, užmigo mirties miegu, galiūnai rankas nuleido.
6Mennene med det sterke hjerte er blitt et rov; de sover sin søvn, og ingen av de veldige menn fant sine hender.
6Jokūbo Dieve, kai Tu pagrūmojai, raiteliai ir žirgai sustingo.
7Ved din trusel, Jakobs Gud, falt både vogn og hest i dyp søvn.
7Tavęs reikia bijoti, nes kas Tau gali pasipriešinti, kai imi rūstauti?
8Du - forferdelig er du, og hvem kan bli stående for ditt åsyn når du blir vred?
8Iš dangaus Tu sprendimą paskelbei; nusigandusi žemė nutilo,
9Fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,
9kai Dievas kėlėsi teisti ir išgelbėti žemės romiųjų.
10da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. Sela.
10Net žmonių rūstybė girs Tave, nuo Tavo rūstybės išlikusieji iškilmes ruoš Tavo garbei.
11For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.
11Darykite įžadus ir vykdykite juos Viešpačiui, savo Dievui! Visi šalia Jo esantieji neškite dovanų Tam, kurio reikia bijoti,
12Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige.
12kuris nutildo kunigaikščių dvasią, kuris baisus žemės karaliams.
13Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.