1Herren er blitt konge; jorden fryde sig, mange øer glede sig!
1Viešpats karaliauja! Tedžiūgauja žemė! Tesilinksmina salos!
2Skyer og mørke er rundt omkring ham, rettferd og rett er hans trones grunnvoll.
2Debesys ir tamsa Jį supa; teisumas ir teisingumas yra Jo sosto pagrindas.
3Ild går foran hans åsyn og setter hans fiender i brand rundt omkring.
3Jo priekyje liepsnoja ugnis ir sudegina aplinkui Jo priešus.
4Hans lyn oplyser jorderike; jorden ser det og bever.
4Žaibai nušviečia pasaulį. Tai matydama, žemė drebėjo.
5Fjellene smelter som voks for Herrens åsyn, for all jordens herres åsyn.
5Kalnai sutirpo kaip vaškas prieš Viešpatįvisos žemės Valdovą.
6Himlene kunngjør hans rettferdighet, og alle folkene ser hans ære.
6Dangūs skelbia Jo teisumą ir visos tautos mato Jo šlovę.
7Til skamme blir alle de som dyrker utskårne billeder, som roser sig av avguder; tilbed ham, alle guder!
7Bus sugėdinti tie, kurie tarnauja drožiniams, kurie stabais savo giriasi. Garbinkite Jį visi dievai!
8Sion hører det og gleder sig, og Judas døtre fryder sig over dine dommer, Herre!
8Tai girdi Sionas ir džiaugiasi. Viešpatie, dėl Tavo sprendimų džiūgauja Judo dukterys.
9For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder.
9Viešpatie, Tu esi aukštai virš visos žemės, išaukštintas virš visų dievų!
10I som elsker Herren, hat det onde! Han bevarer sine frommes sjeler; han frir dem ut av de ugudeliges hånd.
10Jūs, kurie mylite Viešpatį, nekęskite pikto; Jis saugo savo šventųjų gyvybes, iš nedorėlių priespaudos išlaisvina juos.
11Lys er utsådd for den rettferdige, og glede for de opriktige av hjertet.
11Šviesa sušvinta teisiajam, tiesiaširdžiuidžiaugsmas.
12Gled eder, I rettferdige i Herren, og pris hans hellige navn!
12Linksminkitės, teisieji, Viešpatyje, dėkokite, prisiminę Jo šventumą.