Norwegian

Maori

Psalms

82

1En salme av Asaf. Gud står i Guds menighet; midt iblandt guder* holder han dom: / {* SLM 82, 6.}
1¶ He himene na Ahapa. E tu ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua, e whakawa ana i waenganui i nga atua.
2Hvor lenge vil I dømme urettferdig og holde med de ugudelige? Sela.
2Kia pehea ake te roa o ta koutou whakawa he, o ta koutou whakapai ki nga kanohi o te hunga kino. (Hera.
3Døm den ringe og farløse, la den elendige og fattige få sin rett!
3Whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore.
4Redd den ringe og trengende, frels ham fra de ugudeliges hånd!
4Whakaorangia te ware me te rawakore; tangohia mai ratou i te ringa o te tangata kino.
5De skjønner intet, og de forstår intet, de vandrer i mørke; alle jordens grunnvoller vakler.
5Kahore o ratou matauranga, kakore hoki e mahara; e kopikopiko noa ana ratou i te pouri; e oioi ana nga turanga katoa o te whenua.
6Jeg har sagt: I er guder, og I er alle den Høiestes sønner.
6¶ I mea ahau, He atua koutou, he tama katoa na te Runga Rawa.
7Men sannelig, som mennesker skal I dø, og som en av fyrstene skal I falle.
7Heoi ka pera koutou me te tangata, ka mate; ka hinga, ka pera me tetahi o nga piriniha.
8Reis dig, Gud, hold dom over jorden! For du har alle hedningene i eie!
8E ara, e te Atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa.