Norwegian

Paite

Ecclesiastes

11

1Send ditt brød bort over vannet; for i tidens løp skal du finne det igjen.
1Tuite tungah na tanghou paiin: ni tampi nunga mukhe ding lah na hi ngala.
2Del ut til syv, ja til åtte; for du vet ikke hvad ulykke som kan hende på jorden.
2Sagih kiangah tantuan piain, ahi, giat ngei kiangah; leltunga bang gilou hongom ding ahia chih lah na thei ngal keia.
3Når skyene blir fulle av regn, tømmer de det ut over jorden, og når et tre faller, enten det er mot syd eller mot nord, så blir treet liggende på det sted hvor det falt.
3Meipite vuaha a dim leh, leitungah a kihihawngthawl uh: huan sim lama sing a puk leh, hiam mal lamah, a pukna mun ah, huailaiah a om ding.
4Den som stadig akter på vinden, kommer ikke til å så, og den som stadig ser på skyene, kommer ikke til å høste.
4Huih ngeingaihmiin a tuh kei dinga; meipi limsakmiin a la kei ding.
5Like så lite som du vet hvad vei vinden farer, eller hvorledes benene dannes i den fruktsommelige kvinnes liv, like så lite vet du hvad Gud vil gjøre, han som gjør det alt sammen.
5Huih lampi hiam, amah nau toh omna gil sunga guhte bang hongchikhan uh ahia chih na theih louh bangin; bangteng hihpa Pathian thilhih na theikei hi.
6Så din sæd om morgenen, og la ikke din hånd hvile når det lider mot aftenen; for du vet ikke hvad som vil lykkes, det ene eller det andre, eller om begge deler er gode.
6Jingsangin na chi tuh inla, nitakin na khut ton maimah ken: koipen honglohching ding ahia, hiai hia huai hia, ahihkeileh honghoih tuaktuak ding uhia chih lah na thei ngal kei a.
7Lyset er liflig, og det er godt for øinene å få se solen.
7Diktakin khovak a nuama, mitte adia ni muh thil nuam tak ahi.
8For om et menneske lever mange år, skal han glede sig i dem alle og komme mørkets dager i hu; for de blir mange. Alt som skal komme, er tomhet.
8A hi, mi kum tampi a dama leh, huaite tengteng ah kipah hen; himahleh khomial hunte theigige hen, tampi pha ding uh lah ahi ngala. A hongom tengteng bangmahlou ahi.
9Gled dig, du unge, i din ungdom og la ditt hjerte være vel til mote i din ungdoms dager og vandre på ditt hjertes veier og efter det dine øine ser! Men vit at for alt dette vil Gud føre dig frem for dommen.
9Aw tangval, na tuailaiin kipakin: na tuailai nite ah na lungtangin honkipak sak hen, na lungtang lampite ah leh, na mitte muhin omin: himahleh hiai thilte tengteng jiakin Pathianin nang vaihawmnaa honpi ding ahi chih theiin.Huaijiakin na lungtang akipan lungkhamna suan khia inla, na sa akipan gilou koih mangin: tuailaina leh khan lutlai lah bangmahlou ahi ngala.
10La gremmelse vike fra ditt hjerte og hold alt ondt borte fra ditt legeme! For ungdom og morgenrøde er tomhet.
10Huaijiakin na lungtang akipan lungkhamna suan khia inla, na sa akipan gilou koih mangin: tuailaina leh khan lutlai lah bangmahlou ahi ngala.