1På den tid sendte Merodak Baladan, Baladans sønn, kongen i Babel, brev og gaver til Esekias, da han hørte at han hadde vært syk og var blitt frisk igjen.
1Huchihlaiin Baladan tapa Babulon kiumpipa Merodak-baladanin laite leh kipahman Hezekia kiangah a khaka: a chi ana chih leh a dam nawnta chih a najak jiak in.
2Esekias gledet sig over dem* og lot dem få se sitt skattkammer, sølvet og gullet og krydderiene og den kostbare olje og hele sitt våbenhus og alt det som fantes i hans skattkammere; det var ikke den ting Esekias ikke lot dem få se i sitt hus og i hele sitt rike. / {* Babels konges sendebud.}
2Huchiin Hezekia a tunguah akipaka, a kianguah a thil manphate koihna in dangkate, dangkaengte, gimlim bangbang hiamte, sathau manpha takte, a galvan koihna insung tengtengte, a gou hoih laka om tengteng te a ensak: a in leh agam sunga om himhim Hezekiain a kiang ua a etsak louh bangmah himhim a om kei hi.
3Da kom profeten Esaias til kong Esekias og sa til ham: Hvad sa disse menn, og hvorfra kommer de til dig? Esekias svarte: De er kommet til mig fra et land langt borte, fra Babel.
3Huchihlaiin jawlnei Isai bel kumpipa Hezekia kiangah a honga, a kiangah, dena miten bang ahia a gen uh? Koi akipan ahia na kianga a hong uh? a chi a. Huan, Hezekia in, Gam gamlapi akipan, Babulon akipanin, ka kianga hong pai uh ahi, a chi a.
4Og han sa: Hvad fikk de se i ditt hus? Esekias svarte: Alt det som er i mitt hus, har de fått se; det var ikke den ting jeg ikke lot dem få se i mine skattkammer.
4Huchiin aman, Na inah bang a en uh eita? a chi a. Huan, Hezekiain, Ka in sunga om tengteng a en vek uh: ka gou hoih laka tebang ka etsak louh bangmah a om kei, chiin, a dawng.
5Da sa Esaias til Esekias: Hør Herrens, hærskarenes Guds ord:
5Huchiin Isaiin Hezekia kiangah, Sepaihte Toupa thu theiin.
6Se, de dager kommer da alt det som er i ditt hus, og alle de skatter dine fedre har samlet like til denne dag, skal føres bort til Babel; det skal ikke bli nogen ting tilbake, sier Herren.
6Ngaiin na in sunga om tengteng leh tuni tana na piputen a kholkhawmte uh Babulon khua paipihin a om vek ding; bangmah him him nutsiat in a om kei ding; hucibang nite a hong tung ding, Toupan achi.
7Og blandt dine sønner som skal utgå av dig, som du skal avle, skal det være nogen som blir tatt til hoffmenn i kongen av Babels palass.
7Huan, na tapa, na gila hong gah ding, na suan dingte ngei laka mi, a pai mang pih ding uh; amau Babulon kumpipa inah michilgeh dingin a om ding uh, a chih, a chi a.Huchiin Hezekiain, Isai kiangah, Toupa thu na gen a hoih hi, a chi a. Amah mahin, Ka damsung in lemna leh thutak a om sin ngala, a chi lai hi.
8Da sa Esekias til Esaias: Det Herrens ord som du har talt, er godt. Så sa han: Det skal jo være fred og trygghet i mine dager.
8Huchiin Hezekiain, Isai kiangah, Toupa thu na gen a hoih hi, a chi a. Amah mahin, Ka damsung in lemna leh thutak a om sin ngala, a chi lai hi.