1Ja, over dette forferdes mitt hjerte og hopper i mitt bryst.
1Hiaiah leng ka lungtang a linga, a mun akipan suanin a om hi.
2Hør, hør braket av hans røst og det drønn som går ut av hans munn!
2A awging leh a kam akipana ging paikhia nouten ngaikhia un.
3Under hele himmelen lar han det fare, og han sender sitt lys til jordens ytterste ender.
3Van pumpi nuaiah huai tuh a sawlkhiaa, huan a khophia lei tawpnate tannin.
4Efterpå brøler røsten, han tordner med sin veldige røst; han holder ikke lynene tilbake når hans røst lar sig høre.
4Huai zohin aw a kikoua; a lalna awin vanpi a gingsaka: huan a aw jaka a om chiangin amau a len kei.
5Gud tordner underfullt med sin røst; han gjør storverk, og vi forstår dem ikke.
5Pathianin a awin lamdangtakin vanpi a gingsaka; I theih theihlouh, thil thupite a hih jel hi.
6Han sier til sneen: Fall til jorden! - og likeså til skyllregnet, sitt sterke skyllregn.
6Aman lah vuk kiangah, Lei ah kiain, a chi ngala; huchi mahbangin vuah malphin kiangah leng.
7Hvert menneskes hånd forsegler han*, forat alle mennesker som han har skapt, må komme til å kjenne ham. / {* d.e. han gjør det umulig for mennesket å utføre sitt arbeid på marken.}
7Mi chiteng khut a tuambita; huchia a bawlsa mite tengtengin huai a theihtheihna ding un.
8Da går de ville dyr inn i sine huler, og de holder sig i sine hi.
8Huailaiin gamsate a mun uah a lut ua, huan a kuate uah a om nilouh uh.
9Fra Sydens innerste kammer kommer storm, og med nordenvinden kommer kulde.
9Simlam dantan akipan huihpi a honga: mallam akipan khovot.
10Av Guds ånde kommer is, og brede vann bindes.
10Pathian huin tuikhal piak ahi: huan tuite nakna hihhaksatin a om.
11Med væte fyller han skyen, og han spreder sine lynskyer,
11A hi, meipi nawnna a posaka; a khophia meipi a phalhsak hi:
12og de svinger hit og dit, efter som han leder dem, forat de skal utføre alt det han byder dem, over den vide jord;
12Huan amah piin a kivial heihei ua, tentheihna khovel maikaih tunga amaute thu a piak peuhmah a hihna ding un: S
13enten til tukt, når det er til gagn for hans jord, eller til velsignelse lar han dem komme.
13Bawlhoihna ding hiam, a gam ading hiam, ahihkeileh chitna ding hiama, a hon paisakna ah.
14Vend ditt øre til dette, Job! Stå stille og gi akt på Guds under!
14Hiai ngaikhiain, Aw Job: Ding kinken inla, Pathian thilhih lamdangte ngaihtuah in.
15Forstår du hvorledes Gud styrer dem og lar sine skyers lyn blinke frem?
15Amaute tunga Pathianin a thupiak a koiha, a meipi khophia a tansak dan na thei hia?
16Forstår du hvorledes skyene svever om i luften, forstår du den Allvitendes under,
16Meipite kibukdiknate, amah theihna hoihkim thilhih lamdangte na thei hia?
17du hvis klær blir varme når jorden ligger og dormer i sønnenvind?
17Sim huih jiaka lei a daih sisip laia, na puansilhte a lum dan?
18Kan du med ham spenne ut himmelen, så fast som et speil av støpt metall?
18Amah toh van, suntawm limlang banga khauh, na phalh thei hia?
19Lær oss hvad vi skal si til ham! Vi kan ikke fremføre noget for bare mørke.
19A kianga ka gen ding uh hon sinsak in; mialna jiakin lah ka thugen ding uh ka gelkhol theikei ua.
20Skal det fortelles ham at jeg vil tale med ham? Har nogen sagt at han ønsker sin egen undergang?
20Thu ka gen ding chih amah hilh ding a diam? ahihkeileh mihingin valh khita om ut ding a diam?
21Og nu, menneskene ser ikke lyset, enda det skinner klart på himmelen, og en vind er faret frem og har renset den.
21Huchiin miten vantea om vak khovak a mu kei ua: himahleh huih a nunga, amaute a hihsiang hi.
22Fra Norden kommer gull; om Gud er der en forferdende herlighet.
22Mal akipanin dangkaenga thupi a hongpaia: Pathianin lalna kihtakhuai a tungah a nei hi.
23Den Allmektige finner vi ikke, han som er så stor i makt; men retten og den strenge rettferdighet krenker han ikke.
23Thil bangkim hihthei thu ahihleh, mu theikei hang: thilhihtheihna ah a thupi pet mah hi: Huan vaihawmna leh dikna hauhna ah gim a thuaksak kei ding hi.Huaijiakin miten amah a lau ua: lungtanga pil kuamahmah a limsak kei hi.
24Derfor frykter menneskene ham; men han enser ikke nogen selvklok mann.
24Huaijiakin miten amah a lau ua: lungtanga pil kuamahmah a limsak kei hi.