1Til sangmesteren; en salme av David.
1TOUPA aw, kumpipa tuh na hatna ah a nuam dinga, na hotdamna ah nuamsa na zoujen inchia!
2Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
2A lungtang deihlam lah na pia a, a muka a thil nget lah na phal lou kei hi. Selah.
3Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. Sela.
3Hoihnaa vualzohnatein na dawn ngala: dangkaeng siangthou lallukhu na khusak hi.
4For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
4Aman tuh hinna hon ngena, na piaa khantawn khawtawna damna.
5Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
5Na hotdamna ah a thupina a lian mahmah ahi: pahtawina leh thupina tungah na nga jel hi.
6Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
6Khantawna dingin vualjawlna liantak muin na bawl ngala: Na ma a nopsaknain na kipak sak hi.
7For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
7Kumpipan TOUPA tuh a muang ngala, tungnungpen chitna jiakin a ling kei ding hi.
8For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
8Na khutin nang hondoute tengteng tuh a zongkhe vek dinga: na khut taklamin nang hondoute a zongkhe ding hi.
9Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
9Na heh hun chiangin amau tuh haltuina mei kuang lutlut bangin na bawl ding. TOUPAN amau tuh hehin a valh khin dinga, meiin a kang mang mai ding hi.
10Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
10A gahte uh lei akipan na hihmang dinga, a suante uh tuh mihing tate lak akipanin na hihmang behlap ding hi.
11Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
11Na tungah thil gilou hih a tum ngal ua; thil gilou a ngaihtuah khia ua, a hihtangtung thei ngal kei uhi.
12For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
12Nang amau tuh na kihei sak dek ngala, na thalpeu khaute tuh a maitang uah laisain na bawl ding hi.TOUPA aw, na hatnaah pahtawiin hongomin: huchiin na thilhihtheihna phatin la ka sa ding uhi.
13For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn.
13TOUPA aw, na hatnaah pahtawiin hongomin: huchiin na thilhihtheihna phatin la ka sa ding uhi.
14Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.