Norwegian

Paite

Psalms

32

1Av David; en læresalme. Salig er den hvis overtredelse er forlatt, hvis synd er skjult.
1A tatlekna ngaihdam a om a, a khelhna khuh a om in, nuam a sa hi.
2Salig er det menneske som Herren ikke tilregner misgjerning, og i hvis ånd det ikke er svik.
2Mi, Toupan thulimlouhna neia a seh louha, a kha a zekhemna him him om lou in nuam a sa hi.
3Da jeg tidde, blev mine ben borttæret, idet jeg stønnet hele dagen.
3Ka khelhna ka gen khiak louh laiin, nitum a ka mau nilouhna in ka guhte a tatkhin vekta hi.
4For dag og natt lå din hånd tungt på mig, min livssaft svant som ved sommerens tørke. Sela.
4Sun leh jan in na khutin non delh ngala: ka tui nawnna leng, khal nisa in thil ahih lamdang bangin, a hong lamdang hialta hi. Selah.
5Jeg bekjente min synd for dig og skjulte ikke min skyld, jeg sa: Jeg vil bekjenne mine misgjerninger for Herren. Og du tok bort min syndeskyld. Sela.
5Ka khelhna na kiang ah ka kithan a, ka thulimlouhna ka imta kei hi, Ka tatlekna Toupa kiangah ka pulak dinga, ka chi a; huchiin ka khelh thulimlouhna tuh na ngaidamta hi. Selah.
6Derfor bede hver from til dig den tid du er å finne! Visselig, når store vannflommer kommer, til ham skal de ikke nå.
6Huaijiakin, Pathian limsak mi chihin zon muh baihlama na om laiin na kiangah thum chiat uhen; tui liante a honglet hun chiangin amau tuh a pha zou kei ding hi.
7Du er mitt skjul, du vokter mig for trengsel; med frelses jubel omgir du mig. Sela.
7Nang tuh ka bukna mun na hi a: nang mangbatna lakah non hum bit ding hi; humbitna late in non umsuak sak ding. Selah.
8Jeg vil lære dig og vise dig den vei du skal vandre; jeg vil gi dig råd med mitt øie.
8Na paina ah ka hon hilh pil dia, ka honchil ding: ka mit a hon en gige kawmin ka hon suangtuahsak jel ding hi.
9Vær ikke som hest og muldyr, som ikke har forstand! Deres smykke er tømme og bissel til å tvinge dem med; de vil ikke komme nær til dig.
9Ngaihtuahna neilou sakol hiam, sabengtung hiam bang in om kenla: tuate vante tuh let kipna dinga sikbah leh kaihkhawlna khau ahi a, huchilouin na kiang naiah a hoingpai kei ding uhi.
10Den ugudelige har mange piner, men den som setter sin lit til Herren, ham omgir han med miskunnhet.
10Mi gilou-salou a dingin lungkhamna tampi a om ding: Toupa muang bel chitna in a umsuak zo ding hi.Mi diktatte aw, Toupa ah nuam in kipak unla: lungtang diktak pu tengteng aw, nuamin kikou un.
11Gled eder i Herren og fryd eder, I rettferdige, og juble, alle I opriktige av hjertet!
11Mi diktatte aw, Toupa ah nuam in kipak unla: lungtang diktak pu tengteng aw, nuamin kikou un.